Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 638282)
Контекстум
Электро-2024

Версальский экспромт

0   0
Первый авторМольер Жан-Батист
Издательство[Б.и.]
Страниц12
ID8289
АннотацияКомедия,представленная в первый разв присутствии короля в Версале 14 октября 1663 года. Перевод Н. М. Минского.
Кому рекомендованоПереводы
Мольер, Ж. Версальский экспромт : Пьеса / Ж. Мольер .— : [Б.и.], 1663 .— 12 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/8289 (дата обращения: 09.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Мольер Версальский экспромт Комедия, представленная в первый раз в присутствии короля в Версале 14 октября 1663 года Мольер. <...> Действие происходит в Версале, в театре "Комедия" СЦЕНА ПЕРВАЯ Мольер, Брекур, Лагранж, Дю-Круази, г-жи Дюпарк, Бежар, Дебри, Мольер, Дю-Круази и Эрве. <...> Г-жа Дебри (за кулисами). <...> Воспользуемся этим временем и прорепетируем нашу пьесу, чтобы установить игру отдельных мест. <...> Ах, сударыня, короли ничего так не ценят, как быстрое послушание. <...> Отсрочить им развлечение -- значит отнять у него всю прелесть для них. <...> Вы их будете знать, говорю вам, а если бы вы даже и не выучили их вполне, неужели вы не можете говорить от себя, раз вам известен сюжет и пьеса написана прозой? <...> Не странно ли, право, что маленькая церемония венчания в состоянии лишить нас всех наших прелестей и что муж и возлюбленный смотрят на одну и ту же особу столь разными глазами? <...> Но передразнить актера в серьезных ролях -- значит рисовать его самого с недостатками, свойственными ему лично, потому что изображаемые характеры вовсе не требуют ни тех смешных жестов, ни интонации голоса, по которым узнается актер. <...> Для того же чтобы нарисовать похожие портреты, я должен был бы дольше изучать их. <...> Есть ли у вас, -- спрашивает он, -- актеры и актрисы, способные хорошо передать произведение искусства, потому что моя пьеса -- настоящая пьеса... <...> Да, сударь, -- отвечают актеры, -- у нас есть и мужчины и женщины, которых везде, где мы играли, находили талантливыми". <...> .." Тогда актер декламирует несколько стихов из роли короля, хотя бы Никомеда: Скажу ль тебе, Араск? <...> Послушайте меня (подражает Монфлери, актеру театра Бургонского отеля). <...> -- "Но сударь, -- отвечает ему актер, -- мне кажется, что король, беседуя наедине с капитаном гвардии, говорит более человеческим голосом и не вопиет, как одержимый". <...> Мольер (подражает Бошато, актеру театра Бургонского отеля, читающему <...>
Версальский_экспромт.pdf
Мольер Версальский экспромт Комедия, представленная в первый раз в присутствии короля в Версале 14 октября 1663 года Мольер. Полное собрание сочинений в одном томе. / Пер. с фр.-- М.: "Издательство АЛЬФАКНИГА", 2009. (Полное собрание в одном томе). Перевод Н. Минского OCR Бычков М. Н. Действующие лица Мольер -- комический маркиз. Брекур -- один из придворных. Лагранж -- комический маркиз. Дю-Круази -- поэт. Латорилльер -- докучливый маркиз. Бежар -- шевалье. Г-жа Дюпарк -- жеманная маркиза. Г-жа Бежар -- недотрога. Г-жа Мольер -- осторожная насмешница. Г-жа Дебри -- остроумная кокетка. Г-жа Дю-Круази -- слащавая злюка. Г-жа Эрве -- жеманная служанка. Четверо из свиты короля. Действие происходит в Версале, в театре "Комедия" СЦЕНА ПЕРВАЯ Мольер, Брекур, Лагранж, Дю-Круази, г-жи Дюпарк, Бежар, Дебри, Мольер, Дю-Круази и Эрве. Мольер (один, обращаясь к товарищам, находящимся за кулисами). ну-ка живее, господа! Вы смеетесь надо мной! Будет вам копаться! Выходите когда-нибудь! Чума побери вас всех!.. Ола! О! Господин Брекур! Брекур (за кулисами). Что угодно? Мольер. Господин Лагранж! Лагранж (за кулисами). Что такое? Мольер. Господин Дю-Круази! Дю-Круази (за кулисами). В чем дело? Мольер. Госпожа Дюпарк! Г-жа Дюпарк (за кулисами). Что случилось? Мольер. Госпожа Дебри!
Стр.1