Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637282)
Контекстум
Электро-2024

Донесения нидерландских посланников о их посольстве в Швецию и Россию в 1615 и 1616 гг. (290,00 руб.)

0   0
Издательство[Б.и.]
Страниц617
ID82236
Донесения нидерландских посланников о их посольстве в Швецию и Россию в 1615 и 1616 гг. — : [Б.и.], 1878 .— 617 с. — URL: https://rucont.ru/efd/82236 (дата обращения: 31.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

R A P P 0 Ji T overgegeven by gescbrifte aen die hooghe en mogende lieeren, myn lieeren die Staten Generael der Vereenichte Nedeiianden by de welgeboren edele gestrenghe erntfeste lioochgeleerde heeren R e y n o u t van Bre de rode,, vrybeere tot Wesenberg, ridder, heere tot Veenhnysen. <...> Mog . gedaen hebben aen den Doorluchtiglisten en Grootmacbtigen Coning en Heere Griistavum Adolphum der SAveden, Gothen en Wenden, etc. <...> Coning en Erffnrst, Grrootbertog in Finlandt, Hertoch in Esthen en Westmanlandt, etc. in de jaren 1600 vyfthien en sestbien, en voorder in Euslandt, om te • verdragen tnsschen Syne Hoocbedacbte Con. <...> Mat. en den oock Doorlugtigsten Grrootmachtigsten Prince den Grooten Heere Zaar en Grootvorst Micbael Feodorowitz, aller Russen Samodersets, etc. <...> I n s t r u c t i e van de Heeren Staten Generael der Vereenicbde Nederlanden voor beeren Eeynont van Brederode, ridder, heere von Veenhuyzen, в Упомянутые посланники им ютъ посп шить своимъ путешествіемъ въ шведскую Нарву (Nerva) или тотъ окрестный городъ, въ которомъ имъ можно будетъ застать короля ІПведскаго. <...> Ma-t. van Sweden, Grothen etc. en den Keyser van Euslandt. <...> Sullen liaere reyse in deligentie voorderen naer de Sweetse Nerva ofte in sulcken stadt daeromtrent, daer zy den Coning von Sweden sullen mogen vinden. <...> Sullen in de eerste audientie aen Syne Con. <...> Mog., met overleveringe van liaere brieven van credentie, doen die behoorlycke complimenten, met congratulatie van de gesontlieyt von Syne Con. <...> Ma-t. en gemaeckte vrede tusscben Syne Ma-t., Syne Rycken ende <...>
Донесения_нидерландских_посланников_о_их_посольстве_в_Швецию_и_Россию_в_1615_и_1616_гг..pdf
1 т » : Ш:т жш **». • •^ф' •^^?%*' •?ж^ іЛгаЧ .^Р ^ ^ чл
Стр.1
импердторшго отшт
Стр.2
% ИУІШТОРШГО 1 0 ИСТОРИИ ОБШёСТЁЯ ШАЩЩГА метеертліи. & І®Т®рвшга.. 187!
Стр.3
Бечатаио no распоряжевію Сов та Императорскаго Русскаго Историческаго Общестпа подъ паблюденіеыъ чдена Общества А. X. Бека. 2007051570 ТШІОГРЛФШ В. С. Г.АЛЛШЕВЛ, Бкаторккігпскіб каіииъ. йіна:ду Вови селскішъ п МаріипсЕіімі. мпстаыи, д. № 9(1—1.
Стр.4
ОГІАВІЕНІЕ. СТРАН. Предисловіе Ииструкція Генеральныхъ Штатовъ посланникалъ фанъ-Бредероде, Бассу п Іоахиміг і Дополнительная ияструкція имъ же Отъ здъ Бредароде и Іоахиши изъ Гаги 25 августа 1615 года.—Изъ Амстердама, гд къ нимъ присоеднняется Бассъ, вс вм ст 26 августа отправляются въ путь • . Прибытіе въ Орезундъ и аудіенція у насл днаго принца Датскаго въ Ероненбург . Ппсьмо посланниковъ къ Датскому канцлеру Фризу о ц ли ихъ путешествія . Прпбытіе въ Ревель и пребываніе въ немъ Прибытіе въ Нарву. Они письмоыъ изв щаютъ о своемъ прі зд короля Шведскаго, находяпіагося подъ Псковомъ Брі здъ въ Нарву Шведскаго государственнаго канцлера Акселя Оксенштіерна и сов тника Рутгерзіуса Канцлеръ сообшдетъ посланнпкамъ о несостоявшеися попытк Датскаго короля быть посредникомъ между Россіею и Швеціеіо. Про здъ чрезъ Нарву герцога Юлія Впртембергскаго, возвращающагося посл путешествія по Скандивавскоыу краю Отв тное иисьмо короля Шведскаго, приглашающаго одпого изъ посланниковъ прибыть пъ нему въ дагерь подъ Псковомъ Посланшгкъ Іоахиып съ канцлеромъ Оксенштіерноыъ отправляется подъ Псковь, а Бредероде п Бассъ въ сопровождевіи Шведскаго прпстава отправляются въ Новгородъ Прибытіе Бредероде и Басса въ Ноыородъ. . . . ' Црпбытіе Іоахиыи, 19 октября, въ лагерь подъ Псковомъ Аудіенція Іоахими у короля Шведскаго. ...,. , Іоахиші лроііЗЕОСіітъ прив тственную р чь и при передач кредитпвпой граыоты подробно объясняетъ порученія, даниші Генеральными Штатаыи ему и его TOBapnutaM'b Благосклонный отв тъ Короля; оиъ оставляетъ Іоахимн къ об ду. .... . Шведи продолжаютъ боыбардировать Псковъ, но накбнецъ сшіыаютъ осаду. . Отрывокъ переговоровъ между Нидерл. поеланниками и Англійскнмъ посломъ Іоапномъ Меррпкомъ. ...;...,.... ' XI 1 9 15, 17 19 22 25 28 29 30 31 35 37 41 42 43 51 52 53 (См. для луішаго пониманія хода переговоровъ стр. 120 и сл. и изв стную кнпгу Антонія Гётериса, гд день за днеыъ записаны пос щенія лосланниковъ й пренія о ічітулахъ). Пренія между Шведскими уполноыоченныып и іюсредшікамп (Англійскимъ посломъ и Бредероде и Бассошъ) о титулахъ Царя й Еороля ..... . 54 1
Стр.5
Донесения_нидерландских_посланников_о_их_посольстве_в_Швецию_и_Россию_в_1615_и_1616_гг._(1).pdf
279 Алекс й Ивановичъ Зюзииъ, дьяки Николай Никитинъ сынъ Новокщеновъ-и Добрыня Семеновъ, объявляемъ чрезъ сіе, что поелику въ прошедшихъ годахъ произошло много недоразум ній, споровъ и несогласій между посл дыими, покойиыми Царями и В. Князьями Россійскими, а особенно между помянутымъ выше милостив йшимъ (sic) Великимъ Государемъ нашемъ, Царемъ и Великимъ Княземъ Михаиломъ еодоровичемъ, Самодержцемъ Всероссійскимъ, и Государствомъ Россійскимъ съ одной стороыы, и покойнымъ, христолюбивыя (christmilder) и блаженныя памяти, ведьмояш йшіімъ, высокорожденнымъ Княземъ и Государемъ Карломъ IX, королемъ Шведовъ, Гот овъ, Вендовъ, Финновъ, Карельцевъ, с верныхъ Лапландцевъ, Еаяіщевъ и Эстовъ въ Лифляыдіи, а потомъ и вельможн йшимъ, высокорождеынымъ Густавомъ Адольфомъ, избраннымъ королемъ и иасл дыикомъ Шведовъ, Гот овъ и Вендовъ, Вел. герцогомъ Фииляндскимъ, герцогомъ Еарельскимъ, Ингермаіілаыдскимъ, Эстляндскимъ и Вестманландскимъ и проч. и короиою Шведскою, съ другой стороны, такъ что возникла наконецъ война и ііриб гиуто было къ оружію, то Е. Ц. В-во, помня пріязнь и Grorsclien Fiirsten, audi vieler anderer Herschaften Obladitiel. Wir ihre Zarsclie .Hoheits groszen Gresanten Ocoluici und Namiesnick zue Suszdal Kniisz Daniel. IwanoAvitz Mesertskoi, Dworenin und Namiesnick zue Scatzkoi Alexei Iwanowitz Susin, Diaken Mikolai Nikitinsolin Novoxeno und Dobrino Semenow, thun kundt, nachdem in etzliclien negstverschienen jahren sich viel zugetragen dadurch misyerstant, wiederwillen imd zwist zwisclien etzliche negstabgeschieden Zaru und Grroszfiirsten in Eeuslandt und insonderheit dem iioclistgedachten unsern gnadigsten Groszen Herrn Zarn und Grroszfiirsten Michael Jfeuderowitz, aller Reuszen Samodersetz und dem Reusiscben Reiche auf einer seiten und Mr eylandt dem Groszmeclitigsten liochgeborneu Fiirsten und Herrn Carln den neunden, der Sweden, Gothen, Wenden, Finnen, Carelen, Lappen in Nortlandt, der Cayauer und Ebsten .in Lyflandt Conig christmilder und hochloblichster gedachtenisze und darnach auch dem Groszmachtigsten hochgebornen Fnrsten und Herrn G-ustavum Adolphum, der Sweden, Gothen und Wenden erkornen Konig und Erbfurst, Groszfurst in Finlaudt, Hertzogen in Carelen, Ingermerlandt, Ehsten und Westmanlandt, etc. und der chron Sweden auf der andere seiten, erreget und verursachet.
Стр.1
280 дружбу, существовавшія между покойными предшественшшши Е. Ц. Б-ва,Царями и Вел. Князьями Всероссійскими и ПОЕОЙЫЫМИ королями Шведскими, и желая чтобъ прекращеио и изб гнуто было пролитіе невииыой крови христіанской, а возиикли вм сто того искреыыяя дружба и доброе сос дство, отправилъ насъ великихъ его вышеимеыованныхъ посланниковъ, чтобъ для устаііовлеиія искренией дружбы и добраго сос дства между помянутыми Государями, заняться съ полиомочными вышеречеинаго Великаго Государя Густава-Адольфа короля Шведовъ, Гот овъ и Вендовъ, и проч., графомъ де-лаГарди, Арфу Тонтисономъ, ыам стникомъ Выборгскимъ й Карельскимъ и лагеманомъ Карельской области и Ман сомъМартенсономъ *. Посл различныхъ конференцій, въ присутствіи и при сод йствіи и посредничеств великаго посланиика державн йшаго короля Великобритаыскаго Ивана Меррика и посланниковъ * Полные титулы Шведекихъ посланниковъ. also dasz esz letzlich zuer fehde gereten md zue den wehr und waffen gegrieffen worden, nichts destoweniger haben ihre Zarsche Hoheit melir angesehen die guetwillige zueneigung und freundtscliaft, so weilandt zwischen Ihrer Zarsche Hoheits vorsaszen Zarn und Grroszfttrsten uber alle reuszeu und weilandt de vorgangene Conigen in Sweden gewesen ist, A¥ie audi aufdasz allesz unscliuldigesz christliclies bluetvergiessen abgescliaft und vermeidet und anstedth deszen eine guet vertvawte nachbarscbaft und freundt schaft wieder aufgerichtet werde, sein tibersulcx wir ibre Zarsche Hoheit ftirgenoemde grosze gesanten tot voorplantinge von guete nachbarschaft und guete vaste freuntschaft zwischen hochstgemelte potentaten mit hoochst gedachtes groszen Herrn Gustavi Adolphi, der Sweden, Grothen und Wenden, etc. Conigs volmechtige Gesanten, die wolgeborne, woledle, Grestrenge Horrn, Herrn Jacob de la Grardie, Grraff zue Lockoe, Freyherr zue Eycholm, Herr zue Kolcko und Kichtel, hochgedachter ihr Kon. Ma-ts Reichsrath und Generall Feltherr, -etc. Arffvet Toniszon zue Tuysterby, Kon. Ma-t stadthalter zue Wyburg und fiber Carelen Lageman der' Carelische jurisdiction und Mons Martenszon. Kon. Ma-t Seeretarius, nach verscheiden geholden communicatien in bysyn des Groszmechtigsten und hochgebornen Fiirsten und Herrn, Herrn Jacobi Conigs in Glroszbritanien, Franckreich und Ihrlandt, auch defensoris fidei ihrer Zarscher Hoheits vielgeliebter Bruders
Стр.2
281 высокихъ и могущихъ генеральныхъ штатовъ, гг. Рейнгольда фанъБредероде, Дидериха Басса й Альберта Іоахими Ц мы уговорились, согіасмись и сошлись окончательно на сл дующихъ цуиктахъ и статьяхъ: ПЕРВОЕ. Симъ договоромъ прекращаются, заглажішаются, умиротворяются и предаются забвенію вс непріятельскія д йствія, которыя въ продолженіи посл днихъ л тъ, ыачиная съ заключенія Тявзинскаго дого^ора по сей день, происходили между покойными Царями и. Вел. Князьями Россійскими и въ особенности между вышепоііменованиымъ Великимъ Государемъ и В. Ёняземъ Михаиломъ Россіи Самодержцемъ, и Государствомъ Россійскимъ, и между вышепоименованнымъ Великимъ Государемъ, королемъ Еарломъ, а посл него * Подные титулы посредшшовъ. Gfrosze Gesante, de wolledle Grestreng'e Herr, Herr Jolian Merrick, Bitter, Eonichliche gelieyme Rbatt imd Camerherr, als audi der holie imd niogende Herrn Staten G-enerall der Vereinigte Niederlanden Afg-esanten, de woMle Gestrenge uud hochgelarte Herrn, Herrn Reynolt von Brederode, Bitter, Herr zu Veenhnsen, Spanbrouck, Oostliuysen, Etersem, Spierdyck, Schardam, Qnadyck, etc. President in den hohen Bade van HoUandt, Zeelandt und West-Vrieslandt, Herrn Diederich Basz, der recliten Doctor, Burgemeester der stadt Anisterdam und Herrn Albert Joacliimi, Bitter, Herr zu Oostende in Odekenskercke, etc. Gedeputirte ter vergaderinge van de hochgedechte Herrn Staten Generall der vereinigten Niederlanden, von wegen de edle und mogende Herrn de Staten von Zeelandt und durch derselber intercessie und mediatie endtlicb vergleiclien, vereiniget und volkommen geaccordeert up diese nachfolgende poincten und articulen. Erstlich, soH hiemit aufgehoben, vergeszen, vergleichet und abgeredt sein aUes wes in diese verwiecbenen jaJiren von des Teusinischen Vertrages' aufricbtung an, bis dato, zwiscben die abgelebten Zaren und Grooszfursten in Beuslandt und iusonderheit dem bocbstgemelten groszen Herrn Zarn und Groszfursten Micbael Feudrowitz, aller Beuszen Samodertzes und dem reusiscben reiche, wie audi dem bocbstgedacbten groszen Herrn Konig Carll еодоровичемъ, всея
Стр.3
282 между поимеиовашіымъ Густавомъ-Адольфомъ, королемъ Шведовъ, Готовъ, Веыдовъ и проч. и короыою Щведскою-—предаются забвенію вс непріятельскія д йствія, учиыенныя другъ другу обоими Государствами, ихъ подданными и служителями, какимъ бы имеыемъ д йствія сіп ни назывались, при какихъ случаяхъ и по какимъ причииамъ оыи бы ни учинялись, такъ что симъ уыичтожается, прекращается и заглай^ивается, все, что ыогло бы возродить или причинить гн въ и непріязнь. Ни ныи , ниже впредь, ни одыа изъ двухъ воевавшихъ стороиъ не должна поынить лихомъ за іірошедшее и ые поднимать споровъ, а напротивъ того, въ силу сего договора в чиый миръ и искреиыяя дружба доляшц сыова возникнуть, осыоваться, упрочііться и храниться иавсегда между обоыми іюыянутыыи Государями и прееыниками ихъ, Царями В. Енязьями Россійскпыи и короляыи Шведскими, между ихъ Государствами, землями и городами, не только т ми, которыыи они издавиа влад ютъ, но и т ми, которые имъ въ силу сего договора возвращеыы или уступлены будутъ, и вс ми- ихъ обоюдными подданыыми; такъ чтобъ каждый изъ Государей желалъ добра другому и рад лъ и старался о его and daraacli clem auch hoochstgedacliten Griistavnm Adolplium, der Sweden, Gothen, Wenden, etc. Conig and der chron Sweden bey den ihren landen, reich-n, untersaszen nnd diener feindtseeligs, was nahmen das miner haben moge, anch wasz gelegentheit es audi verursachen oder von д ега es begangen, verlauffen und gescliehen ist, so das solches alles was wiederwillen nnd nnfreuntsdiaft Yerursadiet oder gebeliren kan, hiemit gentzlich todt, vergleichet und beygelegt sein, audi mm noch nimmermehr von keinen teil etwas verAvecket oder zu ewigen zeiten iin argen gedacht werden soil, und soil darjegens utli cradite von diesen vortrage zwischen beyde de hoochstgeinelte potentaten und ihrer beyder successoren Zaren und Groszfiirsten in Reuslandt und Conigen in Sweden ihre reidien, landen und steden, so woll ihnen von olts zugehorich, als diegene die by dieseu tractate gerestituirt oder gecedirt werden und alle ihre untersaszen wiederumb vernieut, aufgericlit, bevesticht und unverbreeckelich onderholden werden eine ewige friede nnd aufrechtige freuntscliaft, also dasz der eine grosze Herr dem andern in allem guthen meinen und ilnn alles gutes gonnen und des andern nuts und bestes befurderen und suchen soil und einer des .andern untersaszen zu sein
Стр.4
283 польз и выгодахъ, чтобъ каждый изъ Государей поддерживалъ закониыя права подданыыхъ другаго и чтобъ они поступали другъ съ друЩіЬу какъ друзьямъ и добрымъ сос дямъ и столь велнкимъ Государямъ надлежитъ и подобаетъ. ВТОРОЕ. 1. Предложеніе. Если Е. Ц. В. приметъ сіе первое предложеніе, то оба сл дующія уничтожаются и иишочаются изъ трактата. Король Шведскій Густавъ-Адольфъ долженъ добровольно возвратить и уступить Великому Государю Царю и Беликому Князю Михаилу еодоровичу,' Самодержцу Бсероссійскому, господства, города и кр пости: Великій Новгородъ, Старую Руссу, Порховъ, Гдовъ, Ивангородъ, •Яму, Копорье, Іадогу и Нотебургъ съ принадлеяшщими къ онымъ землями, яштелями и пом стьями- дал е король доляіеыъ отказаться, яко чрезъ сіе отказывается и отступается отъ вс хъ притяза ній и исковъ, которыя Е. В-во самъ отъ себя и отъ любезнаго брата befugten rechte verhelffen imd sich soust allermaszen einer gegen den andera alsz guthe freunden imd nachbaren gebiihret imd solchen Herrn woll anstehedt ertzeigen imd beweisen sollen. lT Furschlagh. "Wan. ihre Zarsclie ЗЗйоЬеі diesen ersten. fiirsch.lag' g-evalt, so sollen die zwei folgende" diircligestreeh.eii uiad aiisz den tractate gelaszen werden. Zum andern, dasz die hoochstgemelte Conig Gustavus Adolphus in Sweden, etc. dem Groszen Herrn Zarn imd Groszfursten Michael Feudorowitz, aller Reuszen Samodersetz, guetwillichlich absteheu imd restituiren soil die herschaften, steden und Yestungen von Grrosznovogrod, Stara Ensza, Porcho, Audo, Ivanegrod, Jamma, Coporia, Ladega und Nottenburg, mitten landen, volcke imd lehnen dartzu behoorig imd renunciren, wie er abstehet mid remmcirt by diesen, alle alsolche ansprach und action alsz ihre Kon.Ma-t uth ihren nahme imd YOU wegen ihres geliebten bruders des Durchlenchtigen imd hochgebornen Flirsten Hertzog Carll Philips zue den Reuszischen Reiche und Novogrodsche herschaft bishero haben gepretendiret. Dartegen sol ihre zarsche Hoheit Michael Feudiwitz, aller Reuszen
Стр.5

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Периодика по подписке
Антиплагиат система Руконтекст