Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636199)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Донесения, инструкции и письма и другие бумаги английских послов, посланников и резидентов при русском дворе за 1744-1745гг. (290,00 руб.)

0   0
Издательство[Б.и.]
Страниц597
ID82234
Донесения, инструкции и письма и другие бумаги английских послов, посланников и резидентов при русском дворе за 1744-1745гг. — : [Б.и.], 1898 .— 597 с. — URL: https://rucont.ru/efd/82234 (дата обращения: 20.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Инструкціи данпыя англінекпмъ королемъ Георгомъ П лорду Тироулп, при иазначеніп его чрезвичапнымъ и полномочнымъ посломъ npu двор Императріщы Елпзаветы Петровпы Частныя дополиптельныя пиструкціп аигліискаго короля лорду Тироулп 1 6 Письна лорда Картерета лорду Тироули: р Л! <...> Лордъ Картеретъ сообщаетъ лорду Тироули копію съ послаиія апглійскаго короля об лмъ палатамъ ларлаыента о прибытіп во Францію Карла Эдуарда (Стюарта), старшаго сына Іакова III, претепдента па англійскій престолъ, и о нам реніи его иронзвестіг нападепіе па Апглію. <...> Лордъ Тироули сообщаетъ о своемъ , пребываніи въ Дрездеп , объ аудіенціп у короля польскаго п_ у королевы, о пріем , оказанноыъ ему прп двор п сообш,аетъ св д пія по д лу маркиза Ботты № 6, Лисъмо лорда Тироули Эд. <...> Ввстону, 29 Февраля 1743—4 і., изъ Данцига, о встр ч съ д'Алліономъ и о получепномъ отъ этой встр чи впечатл ніи № 7. <...> - » 9. далеко ие соотв тствовалъ т мъ почестямъ, какія былп оказаны иаркизу де-ла-Шетарди Писъмо лорда Картерета лорду Тироулщ 23 Марпш 1743—4і., изъ Уайтгэлля, о иам репіи короля французскаго пемедленно объялить вомпу Великобріітапіп, о чемъ онъ, Тпроулп, должепъ ув доыпть русскую Императріщу Донеееніе лорда Тироули лорду Kapmepemy, 25 Mapma 1743—41., изъ Риггі, о пребываніи его въ Рпг ; отъ здъ пзъ Риш задержался на 6 дпей no неирочностп льда на р к , черезь которую пеобходимо пере <...>
Донесения,_инструкции_и_письма_и_другие_бумаги_английских_послов,_посланников_и_резидентов_при_русском_дворе_за_1744-1745гг..pdf
Стр.1
пшттшт РЖШ ШШШШ ОВрСТВ^.
Стр.2
ішеряторскяго ОБЦШМ ТШ СТО ШРОЙ. ^. ШШ№%. 1898
Стр.3
Псчатано no растюряжопію Соігііта ИМІІЕРАТОРСКАГО Русскаго Исторпческаго Общестііа, подъ паблюдепіемъ Предс дателя Общестпа А. Л, ІІОЛОВЦОва, 2007052139 Типографія IIMIIKPATOPUKOH Академін Наукт.. Вао. Остр., 0 .иім.. |й 13.
Стр.4
ОГІАВІЕШЕ СТО ВТОРАГО ТОМА. Донесенія, инструкціи и писы іа и другія бумаги англійскихъ пословъ, посланниковъ и резидентовъ при русскомъ двор за 1744—1745 гг. 1*74:4: года. СТР. JVs 1. № 2. 19 Декабря 1743 і. Инструкціи данпыя англінекпмъ королемъ Георгомъ П лорду Тироулп, при иазначеніп его чрезвичапнымъ и полномочнымъ посломъ npu двор Императріщы Елпзаветы Петровпы Частныя дополиптельныя пиструкціп аигліискаго короля лорду Тироулп Письна лорда Картерета лорду Тироули: Лр !і 3. 34 Января 1743—4 г., изъ Уайтіэлля. 0 состоявгаемся соглашенін между копепгагенскимъ и стокгольмскимъ дворами касательпо общаго разоруженія. Франція огорчена такіімъ оборотомъ д ла и 6удетъ стараться вызвать новыя зам шательства на с вер u ослабить сплы Россіи № 4. 17 Февраля 1743—4 г., изъ Уайтгэлля. Лордъ Картеретъ сообщаетъ лорду Тироули копію съ послаиія апглійскаго короля об лмъ палатамъ ларлаыента о прибытіп во Францію Карла Эдуарда (Стюарта), старшаго сына Іакова III, претепдента па англійскій престолъ, и о нам реніи его иронзвестіг нападепіе па Апглію. Замыслы этп возбуждаютъ негодовапіе апглійскаго народа и несомн нно вызовутъ общее протнвод нствіе N° 5. Донесенге лорда Тироули лорду Kapmepemij, 19 Февраля 1743—4 г., изъ Франкфурта на Одер . Лордъ Тироули сообщаетъ о своемъ , пребываніи въ Дрездеп , объ аудіенціп у короля польскаго п_ у королевы, о пріем , оказанноыъ ему прп двор п сообш,аетъ св д - пія по д лу маркиза Ботты № 6, Лисъмо лорда Тироули Эд. Ввстону, 29 Февраля 1743—4 і., изъ Данцига, о встр ч съ д'Алліономъ и о получепномъ отъ этой встр чи впечатл ніи № 7. Донесеніе лорда Тироули лорду Еарперету, 21 Марта 1743—41., изъ Риш, объ оказаиномъ ему на русской гранац пріем , коюрый I 16 18 1 6 13 15
Стр.5
Донесения,_инструкции_и_письма_и_другие_бумаги_английских_послов,_посланников_и_резидентов_при_русском_дворе_за_1744-1745гг._(1).pdf
240 1745 г., МАРТА 9. been indisposed some days past, but from another reason, for, upon the confession or accusation of a person called Gruenstein, who had the knut and is sent to Siberia, the procurator-general, Trubetzkoi, has been examined by the fiscal-general Uchakof, by order of the Empress. However Trubetzkoi still appears in public, but, the princess of Zerbst, whether from a guilty conscience, or because Trubetzkoi is a particular friend and confident of hers, fell into fits and has been very much out of order ever since she heard of his being examined. I had the honour on the 12th February to write to your lordship concerning my audience of Her Imperial Majesty, as soon as lord Tyrawly should be gone, to deliver the king's letter, appointing me His Majesty's minister plenipotentiary. Notwithstanding what I then informed your lordship of, and finding that m-r Dalion was soon to have his audience, in order to have my audience first, if it should be found necessary that I should have one, I desired the favour of the chancellor to inform himself of the Empress's pleasure—whether it would be more agreeable to Her Majesty to give me an audience at present, as minister plenipotentiary, or that I should wait till I received my credentials as ambassador? Her Majesty was pleased to return this most gracious answer, that she thanked me for leaving it to her choice, that as I was already accredited as minister plenipotentiary by дней, HO сопершенно no другоіі прпчип , ^—пменао потому, что всл дствіе показаній илп обвпнеиій н коего Грюнштейиа, которыіі битъ кнутомъ и сосланъ въ Сибпрь, генералъ-прокурора Трубецкого, по прпказаиію Императрицы, допрашпвалъ геперальныіі фискалъ Ушаковъ. Трубецкой еще появляется въ обществ , ноирпнцесса цербстскаа—всл дствіе-ли нечистои сов сти; потому-ли, что Трубецкон ея болыиоіі пріятель п дов реішое лицо — забол ла u почувсгвовала себя очеиь не хорошо, какъ только услыхала о прпвлечеиіп Трубецкаго къ допросу. 4 2 февраля я пм лъ честь шісать вашему превосходптельству касательно ыоеіі аудіеіщіп у Ея Императорскаго Величества, немедлеішо по отъ зд лорда Тироули, для иредставленія Илператриц королевскаго иисьма, иазначающаго меня полномочиымъ мшшстромъ его велпчества. Вопреки тому, что я ппсалъ тогда вашелу превосходптельству, ввпду предстояшеіі аудіенціп д'Аліона, можеть быть мн сл довало-бы иолучпть аудіенцію црежде его, если это наіідено будетъ нужиымъ. Я проснлъ каицлера, въ впд одо.іженія, осв домптьса у ЕЬшератріщы — чтобудетъ ей пріятн : дать-ли мн аудіепцію теперь въ качеств полномочиаго мшіиетра, или чтобы я дождался своихъ иолнимочіи иа саиъ посла? Ея Величеству угодно было мплостнво отв тпть ын благодарпостыо за то, что я иредоставилъ выборъ еіі, и ув - домпть меия, что, разъ я уже окреднтованъ въ качеств иолномочнаго міппи тра врученіемъ копіп съ королевскаго ипсьма, п инсьмо это прішято отъ ыеіш Ея Величе
Стр.1
1745 г., МАРТА 9. 241 having delivered a copy of the king's letter, that as Her Majesty had accepted of me and would shew me all the distinctions as such, and as hoth, lord Tyrawly and I, had, by order of our court, declared that I was to have the character of ambassador, as soon as lord Tyrawly returned into the king's presence. Her Majesty would not give me the trouble of an audience till such time, as I should receive my credential letters as ambassador. Thus it stands at present, but I must farther inform your lordship of what the chancellor told me in confidence: that lord Tyrawly had wrote to your lordship without cypher, that there was no occasion for the king to be at the expence of an ambassador here, that there was no good to be expected from this court, and that a secretary would do all the business as well as an ambassador. Your lordship best knows the truth of this, however this supposed language, of lord Tyrawly has done His Majesty's service no good, and has hurt lord Tyrawly's credit here. I have taken an opportunity, for my own information, to know the chancellor's opinion of general Keith and of his conduct whilst he commanded the russian troops in Sweden, but I find the chancellor's opinion is by no means conformable to that of m-r Guy Dickens, or of our court, or of the opinion, I confess, I had conceived of that general, for the chancellor assures me, that he was not in the french interest. On the contrary, that, while he commanded in Sweden, he had withstood great temptations, and had more ствомъ и мн оказываются вс почести соотв тственно означенному сапу, и разъ, какъ лордъ Тпроули, такъ и я самъ, въ силу королевскаго прпказанія, объявпли, что я облечеиъ буду саиомъ посла, какъ скоро лордъ Тпроули явптся къ королю, Ея Величество не желаетъ безпокоить меия аудіенціей, пока я не иолучу в рптелышхъ грамотъ въ качеств иосла. Такъ д ло стоитъ въ ііастоящее время, но считаю долгозіъ еще ув домить ваше превосходительство о сл дующемъ: каицлеръ конфиденціально сообщилъ ми , будто лордъ Тпроули писалъ вашему превосходительству,ппрптомъ не шнфромъ, что королю не стоитъ расходоваться зд сь на содержаніе посольства, что отъ зд шняго двора ничего добраго ожидать пельзя, что иростой секретарь мпжетъ вести зд сь д ла ие хуже посла. Вашему превосходительству лучше знать, насколько этоправда. Вовсякомъ случа эти предиолагаемыя р чи лорда Тпроулид - ламъ короля пользы не прииесли и пошатпули зд сь кредитъ лорда Тироулп. Я восиользовался случаемъ узиать для себясобственпо, какого ми шя капцлеръ о генерал Кейт и объ его поведеиіи за время, когда опъ стоялъ во глав русскпхъ войскъ въ Швеціи. Капцлеръ отшодь пе держится ми пія Гюи Диккенса ллп иашего двора—мн нія, которое, призыаюсь, я я составилъ было себ объ это,мъ геиерал . Канцлеръ ув ряетъ меия, что Кеіітъ не придержпвался французскихъ пнтересовъ; иапротпвъ, за время своего пребыванія въ Швеціп ум лъ протпвостоять больС. 16
Стр.2
24:2 1745 г., МЛРТЛ 9 и 19. than once remonstrated against private orders sent to him in the Empress's name, by m-r Chetardie, Lestock, and of that party. In short, the chancellor commends his whole conduct extremely, and I think it my duty to disabuse your lordship with regard to that part of general Keith's character... (Public Record Office; Russia 1745; № 48). Л° 97. Lord Hyndford to the right honourable lord HarringtoD, St.-Petersburgh, March the 19*ь 1746. of the 12th It was but yesterday that I received the honour ofyour lordship's letter February from the hands of consul Wolf, it having, I suppose, laid some time at Riga waiting for lord Tyrawly, who sent it from thence enclosed to the said consul. I had already made use of the argument your lordship is pleased to suggest with relation to the delays, which naturally attend all business that is to be transacted with republics, for keeping up m-r Bestucheff's patience; and likewise of the great change of measures which the death of the emperor had occasioned in most courts of Europe, and, I hope, I have not been unsuccessful, although both, the chancellor and myself, long to know His Majesty's шимъ пскушепіямъ и даже много разъ возражалъ на частныя распоряжеиія, которыя посылались емуименемъ Императрпцы отъШетарди, Лестока и стороннпковъ пхъ,— короче, капцлеръ чрезвычаііоо хвалптъ поведеиіе геиерала к я считаю свопмъ долгомъ разув рить ваше превосходптельство въ этоіі дол оц икн генерала Кеііта... № 97. Лордъ ГиндФордъ лорду Гаррпигтону. С.-Петербургь, 19-го марта 1744—5-го года (30-го марта 1745-го года н. ст.). Вчера только я пм лъ честь ііолучитъ ппсыио вашего превосходптельства отъ 4 2-го февраля отъ коисула Вольфа. Догадываюсь, что оно ііролежало н которое время въ Рдг , въ ожидаиіп лорда Тироулп; оиъ же изъ Риги препроводплъ его консулу прп ппсьм . Дабы поддержать тери піе Бестужева, я уже воспользовался аргументомъ, которыіі вашеыу превосходительству угодио было привести пъ ооъясиеіііе проиолочекъ, естествеішыхъ во всякомъ д л , которое ведется съ республикаыи, а также указаніемъ иа крупное пзм неиіе во взглядахъ, вызванное смертью пмыератора при большпнств европеііскпхъ дворовъ; п, над юсь, — воспользовался усп шно. Т мъ не ыен е п канцлеръ, п я самъ съ нетерп ыіемъ ожпдаемъ — какія р шеиія приияты
Стр.3
1745 г., ЫАРТА 19. 243 and the States General resolution with regard to this court and the present situation of affairs in Germany. M-r de Dieu was to set out from Dantzig on the 12th iust. o. s. and I shall be glad to receive your lordship's instructions before that gentleman's arrival, but, although we have an account here of an english messenger being dispatched from the Hague to this place on the 19th inst. n, s., which I suppose to be the courrier your lordship intended for me, and although this is the one and twentieth day, yet I can hear nothing farther of him, but I still hope he will arrive here in good time. There is nothing at present doing or thought of here but the preparations for the great-duke's marriage, which, as I already acquainted your lordship, will be celebrated as soon as possible, in order to remove with decency certain troublesome guests of both sexes. I hope your lordship will likewise soon hear of general Lubras's being recalled from Sweden and one Nepleoff sent in his room, for, although this Nepleoff is a creature of the vice-chancellor and both french and prussian in his heart, yet, as he is a stirring, meddling, clever fellow, m-r Bestucheff is resolved at any rate to remove him from hence, as he might in time become dangerous to him. The vice-chancellor's credit with the Empress diminishes daily, and his, as well as his wife's, persisting to go to the waters in Germany has enбудутъ его велпчествомъ п геперальными штатамп относительно русскаго двора п настоящаго положенія д лъ въ Германіи. Де-Діе долженъ былъ вы хать изъ Данцпга 12-го марта ст. ст., а мн пріятпо было бы получить инструкціи вашего превосходптельства до его прибытія въ Петербургъ. Зд сь получено пзв стіе объ отправк сюда изъ Гааги англіаскаго курьера 19-го марта н. ст. Полагаю, что это именно курьеръ, котораго ваше иревосходительство паы ревались послать мн . Сът хъпоръидетъ уже, правда, двадцать первый день и я о немъ ничего бол е ие слышу, однако все еще над юсь, что онъ прибудетъ во время. Зд сь теперь нич мъ не запимаются, ни о чемъ ые думаютъ, исключительно отдаваясь приготовлеіііяыъ къ свадьб велпкаго князя, которую—какъ я уже шісалъ вашеыу превосходптельству—р шено отпраздповать возможио скор е съ ц лыо иристоііно удалить и которыхъ неудобныхъ гостей обоего пола. Над юсь ваше превосходительство скоро услышите и объ отозванін изъ Швеціп генерала Любраса п о назиаченіи иа его м сто н коего Неплюева. Этотъ Иепліоевъ—креатура вице-каіщлера, фраішузъ и пруссакъ въ душ , по оиъ челов къ юркій, любящій вм шиваться въ д ла, смышленыіі, потому Бестужевъ желаетъ во что бы то ни стало удалить его пзъ Петербурга, оиасаясь какъ бы оиъ со временелъ не явился для него опаспымъ. Дов ріе Шшератрпцы къ впце-канцлеру уыеньшается съ каждыыъ днемъ. Ея Императорскому Велпчеству очепь пеиріятно настоичивое желаиіе его и его супруги 16*
Стр.4
244 1745 г., МАРТЛ 19. tirely disobliged Her Imperial Majesty, for when she first granted him leave, though with some difficulty, she desired her cousin, the vice-chancellor's wife, to stay behind with her, but madam Woronzoff with tears begged of Her Majesty to allow her to follow her husband, to which the Empress answered: «If you prefer your husband's company to mine, you may both go where you please, but I will have you leave your children with me here». Madam Woronzoff shed another flood of tears, and insisted to take the children with her, which so provoked the Empress, that she bid them all go to... . and it is suspected that they do not intend to return. (Public Record Office; Russia, 1746, № 47). № 98, Lord Hyndford to the right hononrable lord Harrington. S.-Petersburgh, March the 19* 1745. Will your lordship pardon me, if I mention a thing, which, though not in your way, may however contribute towards His Majesty's service. I am informed that the Empress is a great lover of english stuffs, particularly white and other light colours, with large flowers of gold and silver, or even of colours, and I believe, that, if I had some of them to present before the wedding, they would be very graciously accepted of, and although отправиться на воды въ Гермаііію. Сначала она было дала ему разр шеніе хать, хотя съ и которыаш затрудиеаіями,—пмеішо пожелала, чтобы дпогородная сестра ея, супруга вице-каицлера, осталась съ нею; но госпожа Вороицова стала слезно молпть у Ея Величества позволепія посл довать за мужемъ. На это Ииператрица отв тпла: «Разъ вы предпочптаете общество вашего мужа моему обществу, у зжаііте оба куда угодно; хочу только, чтобы вы оставплп свопхъ д теіі со міюю». Изъ глазъ госпожп Воронцовоіі полплся новыіі потокъ слезъ. Оиа настапвала на томъ, чтобы и д тей отпустили съ иею. Это такъ раздражило Иашератрицу, что она иредложпла имъ вс мъ отиравитг.ся къ... . Подозр ваютъ, что оии совс мъ ие иам реііы возвращаться. № 98. Лордъ ГпндФордъ лорду Гаррпигтоиу. С.-Петербургъ, 19-го марта 1744—5-го года (30-го ларта 1745-го года н. ст.). Простите, ваше превосходптельство, если я упомяиу о предмет , которыіі васъ, хіожалуіі, и не касается, одпако можетъ сод ііствовать усп ху королевскоіі службы. Мн передавали, что И.мператрпца—большая любнтелышца апгліііскііхъ аіатерій, особепно б лыхъ или пныхъ св тлыхъ съ болышіміі золотымп, серебряньшп илпдаже цв твымп разводами. Полагаю, что еслн бы я пді лъ позможность цоднести ен такую
Стр.5