Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 639001)
Контекстум
Электро-2024

"Отрывок из монолога ""Гамлета"""

0   0
Первый авторМихаловский Дмитрий Лаврентьевич
Издательство[Б.и.]
Страниц2
ID8158
Кому рекомендованоПереводы
Михаловский, Д.Л. "Отрывок из монолога ""Гамлета""" : Пьеса / Д.Л. Михаловский .— : [Б.и.], 1917 .— 2 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/8158 (дата обращения: 16.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Источник: Отрывок из монолога "Гамлета". <...> Печатаемые ниже отрывки произведеній извѣстнаго поэта-переводчика Д. Л. Михаловскаго доставлены его дочерью, Л. Д. Михаловской. <...> Письмо адресовано одной молодой въ ту пору поэтессѣ и содержитъ, въ центральной его части, детальный разборъ представленныхъ на критику маститаго писателя ея стиховъ. <...> Такъ какъ эти стихотворенія неизвѣстны, то разборъ ихъ не можетъ имѣть общаго интереса, поэтому вся эта часть письма здѣсь выпущена. <...> Помѣщается же оно въ виду заключающихся въ немъ двухъ стихотвореній самого Михаловскаго: 1) отрывокъ перевода изъ Дантовскаго "Ада" и 2) другое, оригинальное. <...> Что доблестнѣй: переносить удары Камней и стрѣлъ безжалостной судьбы, Или возстать противъ пучины бѣдствій И, возмутясь, ихъ кончить? умереть, Уснуть, не болѣе, -- сказать, что такъ Кончаемъ мы сердечныя терзанья И тысячу невзгодъ, наслѣдье плоти - Такой исходъ отраденъ. <...> Вотъ что страшитъ насъ! въ этомъ смертномъ снѣ Какія намъ представятся видѣнья, Когда стряхнемъ земную оболочку? <...> И эта мысль удерживаетъ насъ И создаетъ намъ кару долгой жизни: Кто бъ могъ терпѣть невзгоды многихъ лѣтъ, Гонителя неправду, гордеца Презрѣнье, медлительность закона, Страданія отвергнутой любви, Насилія властей, и всѣ толчки, Которые съ терпѣньемъ переноситъ Достоинство отъ низкихъ негодяевъ,- Когда бъ онъ могъ создать себѣ покой Однимъ ударомъ? <...> Кто носилъ бы бремя, Потѣлъ, кряхтѣлъ подъ нашей скучной жизнью, Когда бы страхъ чего-то посл <...>
Отрывок_из_монолога_Гамлета.pdf
Источник: Отрывок из монолога "Гамлета". Перев. Д. Л. Михаловского. - Невский альманах, вып. 2, 1917, с. 190-191. OCR Бычков М.Н. http://az.lib.ru Изъ посмертныхъ произведеній Д. Л.Михаловскаго. Печатаемые ниже отрывки произведеній извѣстнаго поэта-переводчика Д. Л. Михаловскаго доставлены его дочерью, Л. Д. Михаловской. Письмо адресовано одной молодой въ ту пору поэтессѣ и содержитъ, въ центральной его части, детальный разборъ представленныхъ на критику маститаго писателя ея стиховъ. Такъ какъ эти стихотворенія неизвѣстны, то разборъ ихъ не можетъ имѣть общаго интереса, поэтому вся эта часть письма здѣсь выпущена. Помѣщается же оно въ виду заключающихся въ немъ двухъ стихотвореній самого Михаловскаго: 1) отрывокъ перевода изъ Дантовскаго "Ада" и 2) другое, оригинальное. "Улиссъ" -- псевдонимъ Михаловскаго. Ѳ. В. 1. Отрывокъ изъ монолога "Гамлета". Быть иль не быть? Вотъ въ чемъ вопросъ. Что доблестнѣй: переносить удары Камней и стрѣлъ безжалостной судьбы, Или возстать противъ пучины бѣдствій И, возмутясь, ихъ кончить? умереть, Уснуть, не болѣе, -- сказать, что такъ Кончаемъ мы сердечныя терзанья И тысячу невзгодъ, наслѣдье плоти -Такой исходъ отраденъ. Умереть, уснуть. Уснуть... но если съ тѣмъ, чтобъ грезить? Вотъ что страшитъ насъ! въ этомъ смертномъ снѣ Какія намъ представятся видѣнья, Когда стряхнемъ земную оболочку? И эта мысль удерживаетъ насъ И создаетъ намъ кару долгой жизни: Кто бъ могъ терпѣть невзгоды многихъ лѣтъ, Гонителя неправду, гордеца Презрѣнье, медлительность закона, Страданія отвергнутой любви, Насилія властей, и всѣ толчки, Которые съ терпѣньемъ переноситъ Достоинство отъ низкихъ негодяевъ,-Когда бъ онъ могъ создать себѣ покой Однимъ ударомъ? Кто носилъ бы бремя,
Стр.1