Входят судья Шеллоу, Слендер и сэр Гью Эванс. <...> Шеллоу
Не уговаривайте меня, сэр Гью; я собираюсь подать на это жалобу в
Звездную палату; будь он двадцать раз сэром Джоном Фальстафом, ему не
удастся безнаказанно оскорблять Роберта Шеллоу, эсквайра. <...> Слендер
Да, и кроме того ratolorum и родовой дворянин, ваше преподобие, который
пишет себя armigero, на каждом прошении, решении, расписке, обязательстве armigero. <...> Они имеют право на то, чтоб у них было
вшито двенадцать белых щук в мантию. <...> Эванс
Шеллоу
Щука - свежая рыба; в старой же мантии они не пресноводные, а морские. <...> Эванс
Да, он взаправду превратит ее в брак, если получит четвертушку. <...> Если сэр Джон Фальстаф по отношению к вам
совершил непотребства, то я, как человек, принадлежащий к церкви, буду рад
сподобиться содействовать миру и благоволению между вами. <...> Насчет Анны Педж, дочери мистера Джорджа Педжа, чистой девственницы. <...> Рыцарь сэр Джон там, но я умоляю вас, поступайте по совету ваших
благожелателей. <...> Эванс
Божье благословенье и друг ваш судья Шеллоу; а вот юный мистер Слендер:
он, может статься, и другое вам что порасскажет, если вам по вкусу придется
то, о чем будет речь. <...>
Фальстаф
Ну что же, мистер Шеллоу, вы хотите жаловаться на меня королю? <...> Бардольф
Что до меня, так я скажу, что господин этот упился до потери пяти своих
чувствий. <...> Входит Анна Педж с вином, за нею следом мистрис Педж и
мистрис Форд. <...> Сэр Гью сделал вроде как бы предложение,
так, издали, обиняками. <...> Все же я живу как бедный прирожденный
дворянин. <...>
Педж
Нет, чорт побери, вам выбора нет. <...> Эванс
Идите своей дорогой и спросите, какой дорогой пройти к дому доктора
Кайюса; там обитает некая мистрис Куикли, которая у него чем-то вроде няньки
или мамки: не то она стряпает, не то стирает, не то выжимает. <...> СЦЕНА 3
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...>
Вильям_Шекспир._Веселые_виндзорские_кумушки.pdf
Уильям Шекспир. Веселые виндзорские кумушки
--------------------------------------------------------------Перевод
М.А. Кузмин
ПСС в восьми томах. М.-Л.: Издательство "ACADEMIA", 1937, т. 1.
OCR Бычков М.Н.
--------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ
ЛИЦА:
Сэр Джон Фальстаф.
Фентон, дворянин.
Шеллоу, мировой судья.
Слендер, родственник Шеллоу.
Мистер Форд |
} два дворянина, живущие в Виндзоре.
Мистер Педж |
Вильям Педж, мальчик, сын мистера Педжа.
Сэр Гью Эванс, валлийский священник.
Доктор Кайюс, французский лекарь.
Хозяин гостиницы "Подвязка".
Бардольф |
Пистоль } бездельники, спутники Фальстафа.
Ним
|
Робин, паж Фальстафа.
Симпль, слуга Слендера.
Регби, слуга доктора Кайюса.
Мистрис Форд.
Мистрис Педж.
Анна Педж, ее дочь.
Мистрис Куикли, служанка доктора Кайюса.
Слуги Педжа, Форда и др.
Место действия: Виндзор и его окрестности.
АКТ I
СЦЕНА 1
Виндзор. Перед домом Педжа.
Входят судья Шеллоу, Слендер и сэр Гью Эванс.
Шеллоу
Не уговаривайте меня, сэр Гью; я собираюсь подать на это жалобу в
Звездную палату; будь он двадцать раз сэром Джоном Фальстафом, ему не
удастся безнаказанно оскорблять Роберта Шеллоу, эсквайра.
Слендер
Из Глостерского графства, мирового судью и coram. {В 'присутствии'
(лат.). Слендер употребляет это слово некстати.}
Шеллоу
Стр.1