РОССИЙСК АЯ АК АДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (ПУШКИНСКИЙ ДОМ)
№ 1
Историко-литературный журнал
Издается с января 1958 года
Выходит 4 раза в год
2020
СОДЕРЖАНИЕ
Т. Г. Иванова. Трансформации былинного типического места «расспросы о роде-племени»
в исторической песне о Степане Разине . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ИЗ ИСТОРИИ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ НАУКИ
М. Г. Сальман. Два ученика профессора С. А. Венгерова (по архивным источникам) .
ПУБЛИКАЦИИ И СООБЩЕНИЯ
Т. А. Исаченко. Затерявшийся автограф Второго Послания к архимандриту Феодосию
преподобного Паисия (Величковского) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
С. А. Семячко. Почитание преподобного Паисия Галицкого и Овиновской иконы Богоматери:
метаморфозы исторической памяти .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
М. Ю. Коренева, Е. О. Ларионова. А. И. Тургенев и Ф. В. Шеллинг. Дополнение к теме . .
Л. А. Трахтенберг. Басня И. А. Крылова «Лещи» и ее французский источник . . . . .
А. А. Панченко. О каких духоборцах писал А. И. Герцен в «Былом и думах»? . . . . .
В. А. Лукина. Новонайденный беловой автограф рассказа И. С. Тургенева «Бригадир»:
хронология и текстология . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
А. Ю. Веселова, М. П. Милютин. О составе корпуса мемуаров А. Т. Болотова . . . . . .
В. С. Полилова. Два мавританских романса в переводе Р. Т. Гонорского . . . . . . . .
А. В. Курочкин. «…Племянник был молод, а дядя кроток…» (А. С. Пушкин и его дядя
в письмах современников к графу Д. И. Хвостову) .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
К. М. Азадовский. Венский акцент: Федор Сологуб и его переводчик . . . . . . . . .
Приложение. Александр Браунер. Письма Федору Сологубу 1897–1912 годов (подготовка
текста и комментарии М. М. Павловой) . . . . . . . . . . . . . . . .
Из материалов к биографии Вадима Баяна: письма к Федору Сологубу и Ан. Н. Чеботаревской
(вступительная статья, подготовка текста и комментарии А. В. Крусанова
и Т. В. Мисникевич)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Т. А. Пахарева (Украина). Несколько предположений о стихотворении О. Э. Мандельштама
«На каменных отрогах Пиэрии…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
. .
21
Стр.
5
. .
41
52
65
75
79
92
99
102
112
122
145
161
182
Стр.1
М. Э. Баскина (Маликова). К описанию «филологического перевода» 1930-х годов: как
сделан перевод «Жизни» Бенвенуто Челлини М. Л. Лозинским .
Е. И. Ляпушкина. «Карусель истины» (смысл эпиграфа в романе В. В. Набокова «Дар»). . .
ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ
.
.
.
.
.
.
. .
189
205
Г. Н. Боева. Ключи к цветочному шифру в мировой литературе XIX — начала XX века .
Е. Г. Маслова, Е. В. Чернецова. Монография о смеховом слове в творчестве русских писателей
первой трети XIX века . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
В. П. Киржаева, О. Е. Осовский. «В нашей боевой и напряженной идеологической жизни…»:
двухтомник П. Н. Медведева как документ эпохи
.
ХРОНИКА
О. А. Линдеберг. Научный семинар «Русская словесность в 1919 году: текст и контекст»
.
Е. Д. Конусова. XLIII Малышевские чтения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Н. А. Прозорова. Третий научный семинар «Русская литература в советскую эпоху» . .
Д. М. Буланин. Международная конференция в Сеговии «От скриптория к библиотеке»
и образованность древних славян . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . .
С. А. Кибальник. XVII Cимпозиум Международного общества Ф. М. Достоевского
в США .
Л. В. Хачатурян. Четвертый круглый стол «Текст как DATA: рукопись в цифровом пространстве»
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . .
. . . . .
Памяти Вадима Дмитриевича Рака . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Summaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
217
218
222
223
225
228
231
233
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
211
214
215
Отделения историко-филологических наук РАН
Редакционный совет:
Журнал издается под руководством
Н. А. БОГОМОЛОВ, М. ГАРДЗАНИТИ, С. ГАРДЗОНИО, Ж. Ф. ЖАККАР, ЛЮ ВЭНЬФЭЙ,
ДЖ. МАЛМСТАД, Ж. НИВА, ДЖ. СМИТ, Р. Д. ТИМЕНЧИК, В. ШМИД, Т. В. ЦИВЬЯН
Главный редактор В. Е. БАГНО
Редакционная коллегия:
М. Н. ВИРОЛАЙНЕН, Е. Г. ВОДОЛАЗКИН, В. В. ГОЛОВИН, А. М. ГРАЧЕВА,
И. Ф. ДАНИЛОВА (зам. главного редактора), Н. Н. КАЗАНСКИЙ, А. В. ЛАВРОВ,
А. М. МОЛДОВАН, А. Ф. НЕКРЫЛОВА, С. И. НИКОЛАЕВ, М. В. ОТРАДИН,
А. А. ПАНЧЕНКО, В. В. ПОЛОНСКИЙ, Н. Н. СКАТОВ, А. Л. ТОПОРКОВ, Т. С. ЦАРЬКОВА
Адрес редакции: 199034, Санкт-Петербург, наб. Макарова, 4.
Телефон/факс (812) 328-16-01; e-mail: rusliter@mail.ru
© Российская академия наук, 2020
© Институт русской литературы
(Пушкинский Дом) РАН, 2020
Санкт-Петербург
© Составление. Редколлегия журнала
«Русская литература», 2020
Стр.2
RUSSIAN A C ADEMY OF SCIENCES
INSTITUTE OF RUSSIAN LITERATURE (PUSHKIN HOUSE)
RUSSKAYA
LITERATURA
№ 1 Historical and Literary Studies
Founded in January 1958
Published Quarterly
2020
CONT ENTS
T. G. Ivanova. «Questioning about the Clan-Tribe»: Transformations of the Bylina’s Locus
Communis in a Historical Song about Stepan Razin .
.
.
.
.
.
.
HISTORY OF THE RUSSIAN SCHOLARSHIP
M. G. Sal’man. Two Students of Professor S. A. Vengerov (Archival Sources) . . . . . .
RELEASES AND REPORTS
S. A. Semiachko. The Cults of St. Paisius of Galich and of the Ovinovskaya Icon of the Mother
of God: Metamorphoses of Historical Memory . . . . . . . . . . . . . . . .
T. A. Isachenko. The Lost Autograph of the Second Epistle of St. Paisius Velichkovsky to
Theodosius .
A. Iu. Veselova, M. P. Miliutin. Regarding the Composition of the Corps of Memoirs of
A. T. Bo lotov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . .
V. S. Polilova. Two Moorish Romances Translated by R. T. Gonorsky . . . . . . . . . .
A. V. Kurochkin. «…The Nephew Was Young, and the Uncle Was Gentle…» (A. S. Pushkin
and his Uncle in the Letters of the Contemporaries to Count D. I. Khvostov) . . . .
21
.
.
.
.
.
.
. .
Page
5
41
52
M. Iu. Koreneva, E. O. Larionova. A. I. Turgenev and F. W. Schelling. Addition to the
Topic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V. A. Lukina. The Newly Discovered Fair Copy of I. S. Turgenev’s Short Story The
Brigadier: Chronology and Textology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
75
79
L. A. Trakhtenberg. «The Breams», a Fable by I. A. Krylov, and its French Source . . . .
A. A. Panchenko. Who Were the Doukhobors Discussed by Herzen in My Past and
Thoughts? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
K. M. Azadovsky. The Vienna Accent: Fyodor Sologub and His Translator . . . . . . . .
Appendix. Alexander Brauner. Letters to Fyodor Sologub, 1897–1912 (Editing and
Comments by M. M. Pavlova) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
99
102
Sources for Vadim Bayan’s Biography: Letters to Fyodor Sologub and An. N. Chebotarevskaya
(Introduction, Editing and Comments by А. V. Krusanov, T. V. Misnikevich) . . .
St. PETERSBURG
112
122
145
161
Стр.3
T. A. Pakhareva (Ukraine). A Few Insights into the Poem by O. E. Mandelstam On the Stone
Spurs of Pieria… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. I. Liapushkina. «Carousel of Truth» (The Meaning of the Epigraph in V. V. Nabokov’s Novel
The Gift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
REVIEWS
G. N. Boeva. Keys to the Flower Code in the World Literature of the 19th — Early 20th Centuries
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. G. Maslova, E. V. Chernitsova. Monograph on Laughter in the Works of the Russian Writers
of the First Third of the 19th Century
V. P. Kirzhaeva, O. E. Osovsky. «In Our Life Full of Ideological Combat and Suspense…»:
P. N. Medvedev’s Two-Volume Edition as a Document of the Epoch .
.
.
.
NEWSREEL
O. A. Lindeberg. Russian Literature in 1919: Text and Context Research Seminar . . . .
E. D. Konusova. XLIIIth Malyshev Readings .
N. A. Prozorova. Russian Literature in the Soviet Era Third Research Seminar . . . . .
D. M. Bulanin. From the Scriptorium to the Library International Conference in Segovia
and the Education of Ancient Slavs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
S. A. Kibal’nik. XVII Symposium of the International Society of F. M. Dostoevsky in the
USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . .
217
218
222
L. V. Khachaturian. Text as DATA: Manuscripts in the Digital Space Fourth Round Table
Discussion .
In Memoriam Vadim Dmitrievich Rak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Summaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
223
225
228
231
233
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
. .
211
214
215
. .
M. E. Baskina (Malikova). Towards the Defi nition of «Philological Translation» of the 1930s:
How M. L. Lozinsky’s Translation of Benvenuto Cellini’s La Vita Is Made .
182
189
205
Published under the Auspices of History and Philology Department
Russian Academy of Sciences
Editorial Council:
N. A. BOGOMOLOV, M. GARZANITI, S. GARZONIO, J. F. JACCARD, J. MALMSTAD,
G. NIVAT, V. SCHMIDT, G. SMITH, R. D. TIMENCHIK, T. V. TSIVIAN, WENFEI LIU
Editor-in-Chief V. E. BAGNO
Editorial Board:
I. F. DANILOVA (Deputy Editor-in-Chief), V. V. GOLOVIN, A. M. GRACHEVA, N. N. KAZANSKY,
A. V. LAVROV, A. M. MOLDOVAN, A. F. NEKRYLOVA, S. I. NIKOLAEV, M. V. OTRADIN,
A. A. PANCHENKO, V. V. POLONSKY, N. N. SKATOV, A. L. TOPORKOV, T. S. TSARKOVA,
M. N. VIROLAINEN, E. G. VODOLAZKIN
Editorial Office: 4, Makarova Embankment, St. Petersburg 199034.
Phone/fax (812) 328-16-01; e-mail: rusliter@mail.ru
St. Petersburg
© Russian Academy of Sciences, 2020
© Insitute of Russian Literature
(Pushkinskij Dom), 2020
© Compilation. Russkaya Literatura
Editorial Board, 2020
Стр.4