- Здорова ли Нейта? - спросил Хартатеф. <...> Вот она и
Сатати, - ответил Мэна, указывая рукой на быстро приближающиеся изящные носилки. <...> Здравствуй, Нейта! - воскликнул Хартатеф, помогая женщинам выйти из
носилок и делая вид, что не замечает презрительного жеста, которым Нейта ответила на его приветствие. <...> - Мы немного опоздали и заставили тебя ждать, но нам пришлось сделать крюк из-за тесноты на
улицах, - сказала Сатати, входя в лодку и садясь рядом со своим мужем Пагиром. <...> Не спрашивая согласия Нейты, входившей последней, он поднял ее на руки и посадил рядом с
собой на скамейку. <...> На этом троне,
который несли двенадцать молодых рабов, восседала Хатасу, предприимчивая дочь Тутмеса I, твердой
рукой захватившая бразды правления, оставив своему брату Тутмесу лишь самую ничтожную роль. <...> Затем вся процессия двинулась по реке, направляясь к храму Амона. <...> К капризной
Нейте вернулось хорошее расположение духа. <...> - Говорят, что Тутмес II очень плох и что его смерть ходит рядом, - начал снова Пагир. <...> Оставит ли она маленького Тутмеса в изгнании в Буто
или вызовет оттуда, чтобы разделить с ним трон? <...> Ваша знатность дает вам на это право, а расположение, всегда оказываемое
Хатасу Нейте, даже обязывает ее быть там, чтобы приветствовать царицу. <...> - Привет прекрасной Нейте! - крикнул красивый молодой мужчина в одежде воина. <...> - Мы можем быть только признательны этому случаю, доставившему нам удовольствие и честь
приветствовать благородную Сатати и прекрасную Нейту. <...> Еще при жизни Тутмеса I Сатати состояла при Хатасу,
сопровождавшей отца в походе к Евфрату. <...> Один
только Хартатеф заметил, что глаза царицы с трудом оторвались от девушки и что, даже когда Хатасу
уже уходила, ее задумчивый, затуманенный взгляд постоянно обращался назад, ища Нейту в толпе. <...> ***
Пока крики и возгласы сопровождали царский кортеж, направлявшийся ко дворцу, пока все
Фивы предавались радости и веселью, небольшая лодка, с утра <...>
Царица_Хатасу.pdf
Вера Крыжановская
Царица Хатасу
По изданию изд. В.В. Комарова, С-Петербург, 1896.
Часть I. Дейр-эль-Багари
Как солнечный луч, появляется человек на земле,
чтобы на минуту отразиться на ее обманчивой поверхности
и чтобы, как луч, исчезнуть, не оставив после себя следа.
Рочестер
Глава I. Праздник Нила
Одна из самых блестящих эпох в истории Древнего Египта - царствование фараонов XVIII
династии. Изгнание Гиксов, объединение государства под одним скипетром и победоносные походы
предприимчивых и благородных правителей дали толчок искусствам, наукам и промышленности.
Завоеванная Азия стала данницей фараонов и обогатила Египет невиданными сокровищами, но и
заразила его страшной изнеженностью нравов и невероятной роскошью.
В тот день, когда начинается наш рассказ, на улицах Фив царило самое радостное оживление.
Древняя столица, расширенная и украшенная Тутмесом I, братом правящих фараонов, была роскошно
убрана. На всех дверях древних, расписанных яркими красками домов мирно покачивались гирлянды
зелени. Балюстрады плоских крыш были в цветах. Цветами были увиты мачты, высившиеся перед
дворцами. Отовсюду неслись песни и слышалась музыка. Разряженная радостная толпа переполняла
улицы.
Праздновалось разлитие Нила. Плодоносные воды вышли из берегов и залили поля, обещая
Египту изобильный год и богатую жатву.
На берегу священной реки собралась густая толпа. С каждой минутой разрастаясь, она старалась
как можно ближе протиснуться к широкой лестнице, у подножия которой стояло большое раззолоченное
судно. Это судно было окружено массой не менее богатых и изящных лодок, занятых пока одними
гребцами. Рядом с этим центром всеобщего внимания была другая лестница, очевидно, предназначенная
для знати и других избранных людей, так как под ней группировались самые нарядные суда. К этой
лестнице быстро подошла украшенная позолоченным цветком лотоса лодка с гребцами-неграми,
одетыми в белые туники и полосатые колпаки. На одной из скамеек, покрытой дорогим ковром, сидел
стройный и сильный молодой человек высокого роста. У него было бронзовое лицо с правильными
чертами. Тонкие губы, низкий лоб и темные глубокие глаза выражали настойчивость, жестокость и
сдерживаемые страсти. Одет он был очень богато. Его шею украшало золотое ожерелье в несколько
рядов, а за финикийским поясом, стягивавшим талию, был заткнут кинжал с резной рукояткой.
Лодка остановилась недалеко от ступенек. Мужчина встал и, подбоченившись, начал
рассматривать толпившихся на лестнице. В эту минуту к реке подъехала колесница. Какой-то молодой
воин соскочил с нее и, бросив вожжи провожатому, поспешно сбежал с лестницы.
- Здравствуй, Хартатеф, - крикнул он звучным голосом. - Можешь мне выделить местечко в своей
лодке?
- Конечно, с удовольствием. А я думал, что ты на службе, - ответил Хартатеф, пожимая ему руку.
- Я освободился, чтобы быть с вами. Надеюсь, что мое отсутствие в процессии не будет замечено,
- сказал воин, смеясь.
- Я тоже надеюсь. Но что же делают твои, Мэна? Время уже занимать места. Хатасу - да
покровительствуют ей боги - скоро прибудет. Скороходы уже расталкивают толпу и очищают место для
процессии.
- Когда я уходил из дому, Пагир и мальчики были уже готовы. Только дамы никак не могли
покончить со своими туалетами. В этом отношении они просто невыносимы.
Стр.1