Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 643261)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст

"Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях ""Надежда"" и ""Нева"". (Часть третья)"

0   0
Первый авторКрузенштерн Иван Федорович
Издательство[Б.и.]
Страниц169
ID6872
АннотацияПервое издание
Кому рекомендованоСочинения
Крузенштерн, И.Ф. "Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях ""Надежда"" и ""Нева"". (Часть третья)" : Описание / И.Ф. Крузенштерн .— : [Б.и.], 1812 .— 169 с. — География .— URL: https://rucont.ru/efd/6872 (дата обращения: 30.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Степень теплоты морской воды къ разныхъ глубинахъ, сочиненіе Г. Астронома Горнера VII. <...> 7 8 9 Морской Термометръ въ баромет. полдень въ полдень 17,5 15,0 13,0 Вѣтръ, погода и морскія наблюденія. <...> Въ 16ч островъ Соммерсъ NW 76°, сѣверная оконечность Гогланда SW 80°. <...> Въ 20ч южной мысъ Гогланда SW 85°, островъ Соммерсъ NW 30°. <...> Южной мысъ Гогланда SW З0°; островъ Соммерсъ NO 50°. <...> Въ 20ч южной мысъ Гогланда NW 82°, островъ большей Тютерсъ SW 56°, Лавенсаръ SO 7З°. <...> Въ полдень сѣверный мысъ острова Гогланда NW 70°, островъ большей Тютерсъ SW 40°. <...> Въ 8ч сѣверный мысъ Гогланда NW 50°, южной онаго мысъ NW 70°; съ полуночи вѣтръ сталъ тише; маякъ на сѣверномъ мысу Гогланда NW 85°. <...> Въ полдень сѣверный мысъ Гогланда NO 83°, южной SO 88°. <...> Широта сѣверная. по хронометрамъ. по по счисленію. истинная. направленіе. число число миль. дней. <...> Время Морской Термометръ въ баромет. полдень въ полдень Сентябрь. <...> Ельсинорская башня NO 15°, Ельсинбурская башня NO 50°, островъ Вѣна SO 10°. <...> 10ч легли на NNO сильный вѣтръ облачно. <...> Тихій S вѣтръ съ мрачною и туманною погодою. <...> WNW жестокій вѣтръ съ порывами и ясная погода. <...> Морской Термометръ въ баромет. полдень въ полдень Вѣтръ, погода и морскія наблюденія. <...> Съ разсвѣтомъ пошли на рейдъ и въ полдень положили якорь на глубинѣ 36 саж. грунтъ илъ. <...> Время 1803 Широта сѣверная. по по по хронометрамъ. наблюденію счислен <...>
Путешествие_вокруг_света_в_1803,_1804,_1805_и_1806_годах_на_кораблях_Надежда_и_Нева._(Часть_третья).pdf
ПУТЕШЕСТВІЕ ВОКРУГЪ СВѢТА въ 1803, 4, 5 и 1806 годахъ. По повелѣнію ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА АЛЕКСАНДРА ПЕРВАГО, на корабляхъ НАДЕЖДѢ и НЕВѢ, подъ начальствомъ Флота Капитанъ Лейтенанта, нынѣ Капитана втораго ранга, Крузенштерна, Государственнаго Адмиралтейскаго Департамента и ИМПЕРАТОРСКОЙ Академіи Наукъ Члена, Корреспондента Французскаго Національнаго Института ЧАСТЬ ТРЕТІЯ. Les Marins écrivent mal, mais avec assez de candeur. De Brosses, Hist. d. decouv. a. Terres austr. Въ Санктетербургѣ Въ Морской Типографіи 1812 года. Scan Bewerr OCR Бычков М. Н. http://az.lib.ru ОГЛАВЛЕНІЕ ТРЕТЕЙ ЧАСТИ. Предисловіе I. Таблицы суточныхъ счисленій; корабля Надежды, съ показаніемъ Астрономическихъ, метеорологическихъ и морскихъ наблюденій, сочиненіе Капитана Крузенштерна II. Объясненія истинной долготы, сочиненіе Капитана Крузенштерна III. О наблюденіяхъ, учиненныхъ во время путешествія надъ теченіями, сочиненіе Капитана Крузенштерна IV. Наблюденія и разсужденія о приливахъ и отливахъ въ Нангазацкомъ портѣ 1805 года, сочиненіе Капитана Крузенштерна Подробныя Таблицы суточныхъ наблюденій, учиненныхъ надъ приливами и отливами въ Нангазацкомъ портѣ съ 10 Генваря по 16 Апрѣля 1805 года, сочиненіе Капитана Крузенштерна V. О Колебаніи барометра между тропиками; сочиненіе Г. Астронома Горнера Наблюденія надъ Барометромъ, Термометромъ и Гигрометромъ, сдѣланныя между тропиками въ великомъ Океанѣ, также вѣтры и погоды съ 16 Апрѣля по 25 число Іюня 1804 года, сочинены Г. Астрономомъ Горнеромъ VI. Степень теплоты морской воды къ разныхъ глубинахъ, сочиненіе Г. Астронома Горнера VII. Замѣчанія по врачебной части, учиненныя во время путешествія Г. Эспенбергомъ докторомъ Корабля Надежды VIII. Удѣльная тяжесть морской воды, сочиненіе Г. Астронома Горнера IX. Словарь нарѣчій народовъ, обитающихъ на южной оконечности полуострова Сахалина, собранный на мѣстѣ покойнымъ Лейтенантомъ Гаврилою Давыдовымъ X. Словарь нарѣчій сидячихъ Чукчей, живущихъ на Чукотскомъ носу, собранный на мѣстѣ покойнымъ Порутчикомъ Дмитріемъ Ивановичемъ Кошелевымъ XI. О музыкѣ, сочиненіе Г. Тилезіуса а. Бахія или Камчадальская медвѣжья пляска б, Пѣснь людоѣда, народная пѣснь жителей острова Нукагива XII. Таблица, показывающая широты и долготы мѣстъ, опредѣленныя астрономическими наблюденіями на Кораблѣ Надеждѣ во время его плаванія вокругъ Свѣта, сочиненіе Капитана Крузенштерна XIII. Письмо Г.Министра Комерціи Графа Николая Петровича Румянцова къ Капитану Крузенштерну ПРЕДИСЛОВІЕ. таблицъ. При всемъ моемъ попеченіи о скорѣйшемъ изданіи сей третьей части, оное замедлилось единственно отъ затруднительнаго тисненія многихъ содержащихся въ ней Между сочиненіями, сію часть составляющіими, находятся и такія, кои принадлежатъ нѣкоторымъ ученымъ, въ Экспедиціи нашей бывшимъ, и именно: Г. Г. Горнеру, Эспенберегу и Тилезіусу. Я совершенно увѣренъ, что почтенная публика за сіи труды ихъ столькоже будетъ благодарна, сколько и я самъ обязанъ имъ признательностію за то ревностное усердіе, съ каковымъ они, какъ во время путешесшвія, такъ и при изданіи сего сочиненія непрестанно мнѣ сотовариществовали. Сочиненія какъ Г. Горнера о колебаніи (oscillatio) барометра, такъ и мое о наблюденіяхъ надъ приливами и отливами въ Нангасаки, хотя уже и помѣщены въ Запискахъ Санктпетербургской Академіи наукъ на Французскомъ языкѣ: однакожъ вторичное оныхъ напечатаніе не можетъ быть сочтено излишнымъ во первыхъ по тому, что онѣ сообщаются здѣсь на языкѣ Россійскомъ, a во вторыхъ, съ нѣкоторыми перемѣнами и съ прибавленіемъ всѣхъ подлинныхъ и въ помянутыхъ запискахъ не помѣщенныхъ наблюденій о возвышеніи и пониженіи воды. Сіе послѣднее сдѣлано единственно съ тѣмъ намѣреніемъ, что бы кто нибудь оными наблюденіями могъ возпользоваться. Ревность многихъ ученыхъ въ Европѣ къ рачительному изслѣдованію языковъ, побудила также и меня, сообщеніемъ нѣкоторыхъ словъ языковъ тѣхъ земель, въ коихъ мы были, соотвѣтствовать желаніямъ сихъ ученыхъ. Конечно не я самъ ихъ собиралъ, но иеня не станутъ въ томъ винить, принявъ въ разсужденіе, что собираніе словъ неизвѣстныхъ языковъ требуетъ величайшей точности, и много времени; сверхъ того начальникъ корабля, во время пребыванія въ гавани, гораздо болѣе имѣетъ заботъ, нежели на морѣ, и на долго съ корабля отлучаться не можетъ. И такъ въ семъ случаѣ, безъ всякихъ моихъ собственныхъ трудовъ, я могу быть полезенъ токмо раченіемъ другихъ. Такимъ образомъ на примѣръ прислалъ ко мнѣ братъ Губернатора Камчатскаго, Генералъ Кошелевъ роспись словамъ языка Чукотскаго, кои онъ тамъ на мѣстѣ собиралъ, a отъ покойнаго Лейтенанта Давыдова получилъ я, по моемъ уже сюда возвращеніи, сочиненный имъ самимъ Аиноскаго языка словарь, изъ 2000 словъ состоящій {Отъ Капитана Миницкаго, Капитана надъ портомъ въ Охотскѣ, и отъ Штурмана Калинина, находящагося теперь во владѣніяхъ Россійской Американской Компаніи на Сѣверозападныхъ берегахъ Америки, ожидаю я росписи словъ тамошнихъ языкобъ, кои и сообщу Г-ну Статскому Сов тнику Аделунгу, сею частію весьма полезно занимающемуся, коль скоро ихъ получу.}. Хотя сею третьею частію и окончивается все мое сочиненіе, однакожъ быть можетъ, что я по нѣкоторомъ времени издамъ еще и четвертую. Атласъ, къ моему пушешествію принадлежащій, какъ я уже и при друтомъ случаѣ упомянулъ, сочиненъ, кромѣ картъ, Г-мъ Надворнымъ Совѣтникомъ Тилезіусомъ. Обстоятельное изъясненіе Атласа конечно будетъ почтено нужнымъ всѣми особами, оный y себя имѣющими. Кто могъ бы таковый трудъ совершить лучше самаго художника, сей Атласъ дѣлавшаго? Не менѣе того важны и изъясненія сихъ видовъ для вящшаго познанія земель, изъ коихъ взяты изображенные предметы. Мой Атласъ содержитъ о Японіи, какъ такой земли, о ѣ
Стр.1