Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 640747)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст

Вильям Шекспир. Юлий Цезарь

0   0
Первый авторКозлов Павел Алексеевич
Издательство[Б.и.]
Страниц88
ID6744
Кому рекомендованоПереводы
Козлов, П.А. Вильям Шекспир. Юлий Цезарь : Пьеса / П.А. Козлов .— : [Б.и.], 1904 .— 88 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/6744 (дата обращения: 26.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

| Марк Антоний. } триумвиры после гибели Цезаря Марк Эмилий Лепид. <...> Флавий Домой, лентяи! <...> Марулл Так где ж отвес и кожаный передник? <...> 2-й гражданин Правду сказать, хорошим мастеровым. сударь, я ремесленник неважный, если сравнить меня с Марулл Твое ремесло? <...> Флавий Зачем же ты теперь не за работой? <...> 2-й гражданин Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Я для того таскаю их за собою, чтобы они скорее износили свою обувь; таким образом я добуду побольше работы. <...> Суровые сердца жестоких римлян Забыли уж Помпея. <...> Сколько раз Взлезали вы на стены и на башни, На окна, даже на вершины труб, Держа детей в руках, и целый день Сидели вы, с терпеньем ожидая, Когда начнется шествие Помпея По улицам ликующего Рима! <...> Зачем же вы так пышно разрядились И новый праздник создали, цветами Безумно усыпая путь того, Кто пролил кровь великого Помпея! <...> Цезарь, Антоний (собирается участвовать в беге), Кальпурния, Порция, Деций, Цицерон, Брут, Кассий и Каска. <...> Цезарь Когда Антоний Начнет свой бег, стань на его дороге. <...> Брут Он предсказатель, Тебе совет дающий опасаться Ид марта. <...> Моим друзьям не надо огорчаться, А в их числе и Кассия считаю Моя холодность только знак того, Что бедный Брут в борьбе с самим собою Невольно забывает выражать Свою любовь к другим. <...> В глаза не льщу я людям, чтоб затем Их поносить; пиров я избегаю И дружбы с недостойными людьми Не завожу, а потому ты можешь Довериться мне смело. <...> Я слышал, как стонал он; Его уста, которых изреченья Записывают римляне, шептали Так жалобно, как девочка больная: "Титиний, дай мне пить". <...> Ты ими заклинай - и так же сильно Подействует на чувства имя Брута, Как имя Цезаря. <...> Каска Ему предложили венец, и, когда он был ему предложен, Цезарь оттолкнул его рукою - вот так, и народ стал выражать свою радость <...>
Вильям_Шекспир._Юлий_Цезарь.pdf
Вильям Шекспир Юлий Цезарь Трагедия в пяти актах ---------------------------------------------------------------------------Перевод с английского П. Козлова Спб., Кристалл, 2002 OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Юлий Цезарь. Октавий Цезарь. | Марк Антоний. Цицерон. Публий. сенаторы. Попилий Лена. Марк Брут. Кассий. Каска. Требоний. Лигарий. | | | | } заговорщики. Деций Брут. | Метелл Цимбер. | Цинна. | Флавий. | } трибуны Mарулл. | Артемидор, софист Книдосский. Предсказатель. Цинна - стихотворец. Другой стихотворец. Луцилий. Титиний. Mессала. Варpон. | Клит. | Клавдий. | Стратон. } служители Брута. Луций. | Дapданий. | Пиндар, служитель Кассия. Кальпурния, жена Цезаря. Порция, жена Брута. Сенаторы, граждане, стража, служители. Место действия - Рим, Сарды, Филиппы. АКТ ПЕРВЫЙ СЦЕНА I Рим. Улица. Входят Флавий, Марулл и толпа граждан. | | Молодой Катон. | Волюмний. } друзья Брута и Кассия. | } триумвиры после гибели Цезаря Марк Эмилий Лепид. |
Стр.1