Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 643261)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст

И.И. Козлов. Из Вордсворта

0   0
Первый авторКозлов Иван Иванович
Издательство[Б.и.]
Страниц3
ID6738
Кому рекомендованоПереводы
Козлов, И.И. И.И. Козлов. Из Вордсворта : Сборник стихов / И.И. Козлов .— : [Б.и.], 1833 .— 3 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/6738 (дата обращения: 30.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Навстречу девочка мне шла: Лет восемь было ей; Ее головку облегла Струя густых кудрей. <...> И дик был вид ее степной, И дик простой наряд, И радовал меня красой Малютки милый взгляд. <...> Нас двое жить пошли в село И два на корабле. <...> И на кладбище брат с сестрой Лежат из семерых, А за кладбищем я с родной: Живем мы подле них. <...> Двое жить в село пошли, Пустились двое плыть, А вас все семь! <...> - Нас семь, нас семь! - она тотчас Опять сказала мне. <...> - Здесь на кладбище двое нас Под ивою в земле. <...> Ты бегаешь вокруг нее, Ты видно, что жива; Но вас лишь пять, дитя мое, Когда под ивой два". <...> - На их гробах земля в цветах, И десяти шагов Нет от дверей родной моей До милых нам гробов. <...> И если позднею порой Светло горит заря, То, взяв мой сыр и хлеб с собой, Здесь ужинаю я. <...> Малютка Дженни день и ночь Томилася, больна; Но Бог ей не забыл помочь И спряталась она. <...> Когда ж ее мы погребли И расцвела земля К ней на могилку мы пришли Резвиться, Джон и я. <...> Но только дождалась зимой Коньков я и саней, Ушел и Джон, братишка мой, И лег он рядом с ней. <...> Да нет уж двух: они в земле, А души в небесах! <...> Все девочка твердила мне: - О нет, нас семь, нас семь! x x x Прелестный вечер тих, час тайны наступил; Молитву солнце льет, горя святой красою. <...> Такой окружена сидела тишиною Мария, как пред ней явился Гавриил. <...> Всевышний восстает, - внимайте! бесконечный, Подобный грому, звук гремит хвалою вечной Тому, кто светлый мир так дивно сотворил. <...> Ты думой набожной хотя не смущена, Со мной гуляя здесь, - но святости полна; Невинностью своей живешь в блаженстве рая, Ты в горний храм всегда летишь душой, И Бог, незрим для нас, беседует с тобой. <...> Примечания НАС СЕМЕРО Баллада написана в Альфоксдене. <...> Девочку, героиню стихотворения, Вордсворт встретил в 1793 <...>
И.И._Козлов._Из_Вордсворта.pdf
И.И. Козлов Из Вордсворта ---------------------------------------------------------------------------Уильям Вордсворт. Избранная лирика: Сборник/Составл. Е. Зыковой. - М.: ОАО Издательство "Радуга", 2001. OCR Бычков М.Н. ---------------------------------------------------------------------------НАС СЕМЕРО Легко радушное дитя Привыкшее дышать, Здоровьем, жизнию цветя, Как может смерть понять? Навстречу девочка мне шла: Лет восемь было ей; Ее головку облегла Струя густых кудрей. И дик был вид ее степной, И дик простой наряд, И радовал меня красой Малютки милый взгляд. "Всех сколько вас, - ей молвил я, - И братьев, и сестер?" - Всего? Нас семь! - и, на меня Дивясь, бросает взор. "А где ж они?" - Нас семь всего, - В ответ малютка мне. - Нас двое жить пошли в село И два на корабле. И на кладбище брат с сестрой Лежат из семерых, А за кладбищем я с родной: Живем мы подле них. "Как? Двое жить в село пошли, Пустились двое плыть, А вас все семь! Дружок, скажи, Как это может быть?" - Нас семь, нас семь! - она тотчас Опять сказала мне. - Здесь на кладбище двое нас Под ивою в земле. "Ты бегаешь вокруг нее, Ты видно, что жива; Но вас лишь пять, дитя мое, Когда под ивой два". - На их гробах земля в цветах, И десяти шагов Нет от дверей родной моей До милых нам гробов. Я часто здесь чулки вяжу, Платок мой здесь рублю, И подле их могил сижу, И песни им пою. И если позднею порой Светло горит заря,
Стр.1