На день рождения Ея Высочества Великия Княжны Александры
Павловны"
Оригинал здесь -- http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=6027
<...> <...> Кто сей, превознесен на каменной твердыне,
Седящий на коне, простерший длань к пучине,
Претящ до облаков крутым волнам скакать
И вихрям бурным понт дыханьем колебать? <...> Его умом Россия обновленна,
И громких дел его исполненна вселенна. <...> Он, видя чресл своих предзнаменитый плод,
Соплещет радостно с превыспренних высот. <...> И медь, что вид его на бреге представляет,
Чувствительной себя к веселию являет;
И гордый конь его, подъемля легкость ног,
Желает, чтоб на нем седящий полубог
Порфирородную летел лобзать девицу,
Поздравить россам вновь востекшую денницу. <...> <...>
* * *
Целую я тебя, о вожделенный град,
Жилище чистых муз, собрание отрад! <...> Петрополь! буди мне благословен навеки,
И да текут твои спокойно реки,
И здания твои, взнесены к высоте
Пребудут навсегда в блестящей красоте. <...> Но образ зря Петров, в меди изображенный,
Величествен, высок и славой осененный
И простирающий свою державну длань,
Да воины текут бестрепетно на брань,
Под коим гордый конь, как будто жив, крутится
И на высокий холм бессмертия стремится,
Познал я, что его всемощная рука,
Толико в крепости и в бранех высока,
Воздвигнула тебя, да видит вся вселена,
Колико в нем душа была неутомленна. <...> КОММЕНТАРИИ
Подготовка текста и комментарии Н. Д. Кочетковой
Ермил Иванович Костров (сер. <...> Ему принадлежат
многочисленные торжественные оды, а также песни, сатирические стихотворения и др. <...> Большую
известность Кострову принес перевод "Илиады" Гомера, осуществленный александрийским стихом
(песни 1--6 -- 1787 г.; песни 7--9 -- 1811 г.). <...> Макферсона --
"Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века" (1792) -- он посвятил А. В. Суворову, с которым был
дружен. <...> Добродушие поэта и его чрезмерная склонность к "горячим напиткам", преждевременно
погубившая его, были темой литературных преданий и анекдотов. <...> НА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ЕЯ ВЫСОЧЕСТВА <...>
Из_стихотворения_Эклога._Три_грации._На_день_рождения_Ея_Высочества_Великия_Княжны_Александры_Павловны.pdf
Е. И. Костров
Из стихотворения "Эклога. Три грации. На день рождения Ея Высочества Великия Княжны Александры
Павловны"
Оригинал здесь -- http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=6027
<...> Кто сей, превознесен на каменной твердыне,
Седящий на коне, простерший длань к пучине,
Претящ до облаков крутым волнам скакать
И вихрям бурным понт дыханьем колебать? -То
Петр. Его умом Россия обновленна,
И громких дел его исполненна вселенна.
Он, видя чресл своих предзнаменитый плод,
Соплещет радостно с превыспренних высот.
И медь, что вид его на бреге представляет,
Чувствительной себя к веселию являет;
И гордый конь его, подъемля легкость ног,
Желает, чтоб на нем седящий полубог
Порфирородную летел лобзать девицу,
Поздравить россам вновь востекшую денницу.<...>
* * *
Целую я тебя, о вожделенный град,
Жилище чистых муз, собрание отрад!
Петрополь! буди мне благословен навеки,
И да текут твои спокойно реки,
И здания твои, взнесены к высоте
Пребудут навсегда в блестящей красоте.
Не мог помыслить я, чтоб смертного трудами
Ты был сооружен, о чудо меж градами!
Кто сей, я вопрошал, великий человек,
Который столь тебя величеством облек?
Но образ зря Петров, в меди изображенный,
Величествен, высок и славой осененный
И простирающий свою державну длань,
Да воины текут бестрепетно на брань,
Под коим гордый конь, как будто жив, крутится
И на высокий холм бессмертия стремится,
Познал я, что его всемощная рука,
Толико в крепости и в бранех высока,
Воздвигнула тебя, да видит вся вселена,
Колико в нем душа была неутомленна.
КОММЕНТАРИИ
Подготовка текста и комментарии Н. Д. Кочетковой
Ермил Иванович Костров (сер. 1750-х--1796) -- поэт и переводчик. Ему принадлежат
многочисленные торжественные оды, а также песни, сатирические стихотворения и др. Большую
известность Кострову принес перевод "Илиады" Гомера, осуществленный александрийским стихом
(песни 1--6 -- 1787 г.; песни 7--9 -- 1811 г.). Прозаический перевод "Песен Оссиана" Дж. Макферсона -
Стр.1