Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 643507)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст

Дневник (1831-1845)

0   0
Первый авторКюхельбекер Вильгельм Карлович
Издательство[Б.и.]
Страниц364
ID6369
Кому рекомендованоМемуары и переписка
Кюхельбекер, В.К. Дневник (1831-1845) : Дневник / В.К. Кюхельбекер .— : [Б.и.], 1845 .— 364 с. — Мемуары .— URL: https://rucont.ru/efd/6369 (дата обращения: 30.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Прочел остальные главы пророка Исайи: восторг его выдержан от первой строки до последней; сначала он ужасен: Смывает грешные с лица земли языки; потом несказанно утешителен: ясность предсказаний о спасителе удивительна. <...> Я опять принялся за греческий язык - читаю четвертую книгу "Илиады". <...> 19 января Хотя я все это время и мало способен к другим занятиям, однако же, благодаря бога, вижу, что число моих лирических духовных стихов мало-помалу умножается, - вот одиннадцатая пиэса,18 которая может пригодиться моему собранию: [Увы мне! с чем сравню души моей страданья, Где образы найду, где обрету вещанья, Да изреку ее и мертвенность, и хлад?] <...> Великий характер кардинала Хименеса заслуживает истинное удивление. <...> Я перечел свой дневник с 14 декабря до вчерашней отметки: лирические пиэсы, разбросанные в нем, требуют большой еще переправки, особенно написанные 1-го, 6го и 31 января. <...> 59 27 февр<аля> Покойный Вилламов, как видно из "Телеграфа", переводил "Войну лягушек и мышей",60 и помещенный тут отрывок его перевода чуть ли не лучшая метрическая пиэса в тех четырех частях этого журнала, которые пробежал я. <...> Пастор, которого имени еще не знаю, одолжил мне проповеди Чирнера (Tschirner). <...> Прочел я Чирнера проповедь о том, как страдание сближает нас с богом: каждое слово в этой проповеди - золото; если прочие так же хороши, то не знаю, кому отдать преимущество, - Чирнеру или Дрезеке? <...> 2 марта Наконец я кончил четвертую книгу "Илиады", которую разбирал очень лениво. <...> 71 "Деревенская библиотека" издан<ия> 1782, где, между прочим, находится и эта повесть, столько же ниже "Путешествия по Австрии" etc., сколько это "Путешествие" ниже самых лучших русских книг 30-х годов. <...> 9 марта Давно уже сказано, что нет книги, в которой нельзя бы было найти хоть что-нибудь хорошее: так и в "Деревенской библиотеке" нашел я повесть, которая, несмотря на свое заглавие - "Похождение маркиза де Кресси",72 несмотря на нестерпимый слог <...>
Дневник_(1831-1845).pdf
В. К. Кюхельбекер Дневник (1831-1845) В. К. Кюхельбекер. Путешествие. Дневник. Статьи Издание подготовили Н. В. Королева, В. Д. Рак Л., "Наука", 1979 Серия "Литературные памятники" OCR Бычков М.Н. <1831 год> 15 декабря Переписал я набело и вторую часть "Отроков"; остается еще написать в прозе окончание 3-й главы "Декамерона" 1 да переписать оное, тогда работам нынешнего года конец, а разве что напишу на Новый год. "Отроки" мне вообще менее нравятся "Зоровавеля"; впрочем, это узнаю лучше завтра, когда перечту обе книги вместе. 16 декабря Сегодня я не переписывал набело, а дополнил, чего мне недоставало в прозе в 3-й главе "Декамерона". "Отроков" я перечел: может быть, потому что они мне надоели, а при чтении они мне принесли мало удовольствия; увидим, что скажет сестра;2 впрочем, того, чего я всего более опасался, - темноты - я в них не нашел. Прочел я три статьи Шиллера: 3 1. О том, как должно обучаться всеобщей истории, 2. Письмо к издателю "Пропилеи", 3. О необходимых границах в употреблении прекрасных форм. Первая не заключает в себе ничего необыкновенного, вторая писана на случай, зато третья заслуживает величайшее внимание. В ней сначала, как мне кажется, Шиллер приписывает разуму (Verstand) слишком большие преимущества, но потом несколько ближе подходит к истине, когда говорит, что философ должен говорить не какой-нибудь одной способности души, но всем. Хорошо замечание, что нашего разряда красноречивый дидактик (der schone писатель-художник (нем.).} предмет, о котором говорит, представляет более возможным и достойным желания, нежели настоящим или даже необходимо существующим.. Но лучше всего конец,4 где автор рассуждает о пагубном влиянии на нравственность преобладания над умом вкуса и чувства изящного, такого преобладания, при котором эти низшие способности, заимствующие все достоинство свое от согласия с законами ума (die Vernunft), из его наместников становятся похитителями престола, принадлежащего ему одному, и оружие, которое он же им дал, обращают против него. "Дикарь, - говорит Шиллер, - будет побежден ужасным искушением, но он не скажет в минуту падения, что не пал, и тем самым при падении изъявит свое благоговение к уму, которого предписания нарушает. Напротив того, утонченный питомец искусства не сознается в своем заблуждении, и, чтоб успокоить совесть свою, обманет ее". 17 декабря Давно уже у меня в голове бродит вопрос: возможна ли поэма эпическая, которая бы наши нравы, наши обычаи, наш образ жизни так передала потомству, как передал нам Гомер нравы, обычаи, образ жизни троян и греков? "Беппо" и "Дон Жуан" Байрона и "Онегин" Пушкина попытки в этом роде, - но, надеюсь, всякий согласится, попытки очень и очень слабые, если их сравнить с "Илиадою" и "Одиссеею": не потому, что самые предметы Байрона и Пушкина малы и скудны (хотя и это дело не последнее), но
Стр.1