**********************************
Содержание
Рикша-призрак
Его величество король
Воспитание Отиса Айира
Бя-а, бя-а, Черная овца
Заурядная женщина
Холм иллюзий
Дети Зодиака
Ворота Ста Скорбей
РИКША-ПРИЗРАК
Да не нарушат покой мой больные грезы. <...> Кроме того, он был обручен с м-с Маннеринг, и
она потом отказала ему. <...> Три года назад я имел счастье или величайшее несчастье плыть на пароходе из Гравезенда в
Бомбей, возвращаясь из отпуска, с некоей Агнессой Кэт Вессингтон, женой бомбейского офицера. <...> Нечего
говорить вам о том, что это была за женщина. <...> Приехав весной в Бомбей, мы расстались, чтобы
встретиться месяца через три-четыре в Симле, куда ее привела любовь, а меня -- отпуск. <...> -- Я убеждена, что все это -- только ошибка,
ужасная ошибка. <...> В следующем году мы снова встретились с ней в Симле, -- она все с тем же грустным лицом и
робкими попытками примириться, я с отвращением к ней, которое ощущал каждой клеткой своего
существа. <...> Мое увлечение маленькой Китти Маннеринг; мои надежды, сомнения, страх; наши продолжительные
поездки вдвоем; мое трепетное признание; ее ответ; и потом опять это видение -- бледное лицо,
мелькающее в рикше с черными и белыми ливреями, которое я поджидал когда-то с таким нетерпением;
движение руки м-с Вессингтон, обтянутой перчаткой; и, когда мы встречались с ней наедине, что было
очень редко, ее грустный, монотонный призыв. <...> Я любил Китти Маннеринг, честно, искренне любил ее, и
вместе с ростом моей любви к ней росла во мне ненависть к Агнессе. <...> На следующий же день я встретил тех проклятых "сорок" джампани на вершине Джакко и, движимый
чувством сострадания, остановился поговорить с м-с Вессингтон. <...> -- Затем, после некоторой паузы: -- Я убеждена,
что все это ошибка, ужасная ошибка. <...> Плачущее дождем небо
(кончалось дождливое время), угрюмые, намокшие сосны, грязные дороги, темные, растрескавшиеся
скалы, и на этом мрачном фоне резко выделявшиеся черные с белым ливреи джампани, желтая рикша и
золотистая, низко опущенная голова <...>
Рикша-призрак_и_другие_рассказы.pdf
Киплинг Редьярд.
Рикша-призрак
**********************************
Kipling R. The Phantom Rickshaw (1888)
Киплинг Р. Собрание сочинений в 6 т.
М., ТЕРРА, 1996. Том 4 -- 448 с.
с. 5-146.
Перевод Е. Н. Нелидовой.
OCR: sad369 (12.02.2006).
**********************************
Содержание
Рикша-призрак
Его величество король
Воспитание Отиса Айира
Бя-а, бя-а, Черная овца
Заурядная женщина
Холм иллюзий
Дети Зодиака
Ворота Ста Скорбей
РИКША-ПРИЗРАК
Да не нарушат покой мой больные грезы.
Да не смутит меня могущество тьмы.
Вечерний гимн
Одно из немногих преимуществ Индии перед Англией заключается в возможности иметь
обширные знакомства. Через пять лет службы человек знаком уже прямо или косвенно с двумятремястами
чиновниками своего округа, со всеми офицерами десяти или двенадцати полков и батарей и
больше чем с тысячью разного неофициального люда. В продолжение десяти лет число его знакомств
удваивается, а через двадцать он знает хорошо, или более или менее хорошо, каждого англичанина в
империи и может путешествовать всюду, не оплачивая счетов в гостиницах.
Праздношатающиеся туристы, требующие общения с людьми, уже на моей памяти несколько
притупили это чувство благодушия и широкого гостеприимства. Но и теперь еще, если вы принадлежите
к местному кругу и если вы не смотрите волком на людей, для вас открыт каждый дом, и наш маленький
мирок готов оказать вам любую помощь.
Лет пятнадцать назад Рикетт из Камарты остановился у Польдера из Кумаона. Он думал
остановиться только на две ночи, но заболел ревматической лихорадкой. В течение шести недель он
вносил беспорядок в дом Польдера, остановил его дела и в конце концов умер чуть не в его спальне.
Польдер держал себя так, как будто был навеки связан с ним каким-нибудь обязательством, и ежегодно
посылал маленьким Рикеттам ящик с подарками и игрушками. Мужчины, которые не постесняются
скрыть от вас своего мнения, если считают вас ничего не смыслящим ослом, женщины, способные
очернить вас и ваше снисхождение к развлечениям вашей жены, те и другие лезут из кожи вон, чтобы
помочь вам, когда вы заболеете или когда вас постигнет несчастье.
Доктор Хизерлеф, вдобавок к обычной своей практике, устроил на собственные средства
госпиталь -- ряд отдельных ящиков для неизлечимых, как называл это его приятель, -- но на самом деле
Стр.1