Евгений Петрович Карнович
Придворное кружево
Scan, OCR, SpellCheck: Вадим Ершов, 22.09.2005
"Придворное кружево: Романы": Современник; Москва; 1994
I
- Вы как-то сказали мне, что любимое ваше рукоделье - плетенье кружев, а я теперь вижу, что вы
не только большая любительница такой работы, но что у вас еще и много вкуса по этой части. <...> Так говорил, сидя в креслах у канапе*, подле княгини Марфы Петровны Долгоруковой,
красивый, средних лет мужчина. <...> Действительно, этот и по виду и по обстановке важный господин - граф
Рабутин* был посол его апостолического величества, короля венгерского, а вместе с тем и императора
римско-немецкого Карла VI*, прирожденного эрцгерцога Австрийского. <...> Рабутин придал своему лицу выражение напряженного внимания, в ожидании, что скажет далее
его собеседница. <...> - Как вы отлично знаете любовь императрицы к изделиям этого рода! - торопливо подхватил
Рабутин. <...> - Что же, однако, мешает переходить нам в наших откровенных беседах и к более важным,
пожалуй, государственным делам, - как будто добродушно, но вместе с тем и несколько лукаво сказал
Рабутин. <...> Займитесь плетением кружев,
но только не тех, о которых мы говорили прежде, но кружев придворных, - сказал Рабутин с особенным
ударением на последнем слове. <...> Вы не ошиблись: великий князь Петр Алексеевич по матери - родной
племянник императрицы-королевы, и для Габсбургского дома весьма важно, чтобы русский престол
занимало лицо, находящееся с ним в таком близком родстве. <...> - Ее сиятельство княгиня Аграфена Петровна* изволила к вам пожаловать, - доложил он. <...> Долгорукова старалась скрыть смущение, произведенное в ней неожиданным приездом
княгини Аграфены Петровны Волконской, так как она являлась в дом Долгоруковых только по особенно
важным случаям и обыкновенно привозила какие-нибудь неприятные или тревожные вести. <...> - Какая неожиданная и приятная встреча, - сказала Волконская, обращаясь к Рабутину на
правильном немецком <...>
Придворное_кружево.pdf
Евгений Петрович Карнович
Придворное кружево
Scan, OCR, SpellCheck: Вадим Ершов, 22.09.2005
"Придворное кружево: Романы": Современник;Москва; 1994
I
- Вы как-то сказали мне, что любимое ваше рукоделье - плетенье кружев, а я теперь вижу, что вы
не только большая любительница такой работы, но что у вас еще и много вкуса по этой части. Ведь это
ваше домашнее кружево? Да, вероятно, и узор для него был нарисован вами?
Так говорил, сидя в креслах у канапе*, подле княгини Марфы Петровны Долгоруковой,
красивый, средних лет мужчина. Разговор они вели между собою на французском языке, причем гость
хотя и выражался самым изящным французским языком, но в произношении его слышался легкий
немецкий оттенок. Княгиня же бойко говорила на чуждом ей французском языке.
Одежда ее собеседника представляла что-то особенное по сочетанию цветов. На нем был надет
белый гродетуровый кафтан французского покроя*, с зелеными обшлагами и небольшим отложным
воротником такого же цвета. По его белому шелковому камзолу шла зеленая орденская лента. Исподнее
его платье, шелковые чулки, а также и плюмаж* на треугольной шляпе были зеленые. У подъезда того
дома, где беседовал этот господин, стояла запряженная шестернею лошадей карета зеленого цвета,
обитая внутри белым атласом. Кучер, форейтор и гайдуки*, ожидавшие выхода своего господина, были
также одеты в белое платье с зеленым прибором.
Происходило это в Петербурге, в начале 1726 года. В ту пору в Западной Европе геральдические*
цвета на одежде, на экипаже и на ливреях у слуг имели еще важное значение, и сочетание зеленого цвета
с белым должно было наводить на мысль, что находившийся в доме княгини Долгоруковой гость имел
близкие отношения к Венгрии. Действительно, этот и по виду и по обстановке важный господин - граф
Рабутин* был посол его апостолического величества, короля венгерского, а вместе с тем и императора
римско-немецкого Карла VI*, прирожденного эрцгерцога Австрийского.
В ответ на замечание посла о кружеве молодая женщина не без самодовольства стала
разглаживать своею нежной ручкой на колене складку шелковой робы, отделанной кружевом.
- Вы не ошиблись, граф. Кружево это сделано у меня дома, по моему рисунку; а знаете что?.. -
сказала она и приостановилась как будто в раздумье.
Рабутин придал своему лицу выражение напряженного внимания, в ожидании, что скажет далее
его собеседница.
- Я хотела бы, - запинаясь начала хозяйка, - при вашем посредстве иметь счастье представить
кружевной убор самой лучшей работы вашей августейшей государыне*, - если только мое почтительное
приношение может заслужить такую высокую честь.
- Как вы отлично знаете любовь императрицы к изделиям этого рода! - торопливо подхватил
Рабутин. - Хотя ее величество вовсе не охотница до пышных нарядов, и драгоценные уборы
Габсбургского дома* остаются при ней без всякого употребления, но что касается кружев, то она
постоянно приобретает их за самую большую цену. Ее величество даже поручила мне купить их в
России, так как она слышала похвалы русским кружевам, и я уже готовился просить вас, чтобы вы
благоволили помочь мне исполнить поручение моей возлюбленной повелительницы, а теперь мне
остается только благодарить вас и от имени ее величества, и лично от себя за ваше любезное
предложение. Могу сказать с полной уверенностью, что ее величеству будет чрезвычайно приятен ваш
неожиданный подарок.
Хотя императрица и не давала Рабутину такого поручения, да едва ли когда-нибудь и была у ней
с ним речь о кружевах вообще и о русских в частности, но тем не менее ловкий дипломат счел нужным,
по обычаю тогдашнего льстивого времени, наговорить разных любезностей хозяйке. Да притом и речь о
Стр.1