Однако в 1920-е гг. в Чехословакии создаются учреждения, обеспечивающие учет и распространение новой русской детской книги. <...> В статье описывается деятельность ведущих и малозаметных издательств русского зарубежья в контексте общекультурных и образовательных процессов в среде русской диаспоры в Чехословакии с 1917 по 1939 г.: выпуск новых изданий, учет и распространение книг для детей на русском языке. <...> Особое внимание уделено взаимодействию издательств с педагогическими организациями, выбору авторов выпускаемых книг. <...> Отмечены жанрово-тематические особенности изданий (учебники, научно-популярная беллетристика, классика для тренировки навыков чтения на русском языке, сказки). <...> Анализируется положение детской литературы в общем литературном процессе русской эмиграции 1920-х гг., ее оценка литературоведами, педагогами и издателями, в частности, ведущая роль критического отдела в пражском педагогическом журнале «Русская школа за рубежом» в формировании статуса детской литературы русского зарубежья. <...> Ключевые слова: детская книга, русская эмиграция, Прага, Е.А. Елачич, Пламя, Русская школа за рубежом. <...> В начале 1920-х гг. в Чехословацкой республике сложились благоприятные условия для издания учебной и художественной литературы для русских детей, оказавшихся за рубежом. <...> Причиной этому стала организация чехословацким правительством целой сети образовательных учреждений — от яслей до гимназий и высших учебных заведений для русских студентов и детей-беженцев в Праге и соседних городах. <...> Некоторые данные о составе и количестве учащихся русских беженцев приведены в «Справке о количестве русских и украинских профессоров и студентов ЧСР в 1923 г. в вузах, на курсах и в школах»: студентов, учащихся в вузах — 2730, учеников Русской гимназии в Моравской Тржебове — 523, Русской реальной гимназии в Праге — 141, Железнодорожной школы — 40, Автотракторной школы — 100; учащихся Русского института сельскохозяйственной <...>