Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.
Учитель  / №1 2017

ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО НЕМЕЦКОМУ И АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ 8-Х КЛАССОВ «ТРАДИЦИОННЫЕ РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПЕСНИ ГЕРМАНИИ, ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США» (100,00 руб.)

0   0
Первый авторЗименкова
АвторыКороль В.
Страниц3
ID604203
АннотацияПланируемые результаты: повышение мотивации к изучению иностранного языка; повышение работоспособности обучающегося; максимальная индивидуализация обучения; формирование познавательной деятельности обучающихся, разумная организация их досуга; расширение лексического запаса обучающихся, повышение уровня практического владения иностранным языком, значительное улучшение страноведческих знаний; осуществление гуманистического воспитания и формирование мировоззрения школьников
Зименкова, И. ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО НЕМЕЦКОМУ И АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ 8-Х КЛАССОВ «ТРАДИЦИОННЫЕ РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПЕСНИ ГЕРМАНИИ, ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США» / И. Зименкова, В. Король // Учитель .— 2017 .— №1 .— С. 101-103 .— URL: https://rucont.ru/efd/604203 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Kaspar: Ach, wie sind wir voll Verlangen Melchior: weit gegangen, Balthasar: weit gegangen, Kaspar: ьber Berge, Melchior: tief im Tal, Balthasar: durch die Wьste цd und kahl, Kaspar: Tag und Nacht auf schlechten Strassen. <...> Balthasar: Ach, wie war das Herz oft schwer, alle drei: (указывая на Вифлеемскую звезду) doch der Stern ging vor uns her. <...> Balthasar: Lцwen brьllten gar nicht fern, alle drei: (указывая на Вифлеемскую звезду) doch wir folgten unserm Stern, Kaspar: der uns treu geleitet hat, bis in diese schцne Stadt. <...> Melchior: In die Stadt Jerusalem, wo die vielen Hдuser stehn. <...> Kaspar: Wir gingen Tage, Nдchte viel, Melchior: doch nicht umsonst: Wir sind am Ziel! <...> Калуга ВНЕКЛАССНОЕ МЕРОПРИЯТИЕ ПО НЕМЕЦКОМУ И АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ 8-Х КЛАССОВ «ТРАДИЦИОННЫЕ РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПЕСНИ ГЕРМАНИИ, ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США» З АДАЧИ: • формировать языковую компетенцию посредством развития и тренировки основных видов речевой деятельности; • развивать коммуникативную компетенцию через решение проблемных заданий и использование активных форм обучения немецкому и английскому языкам; • формировать межкультурную компетенцию на материале традиций и обычаев страны изучаемого языка в контексте диалога культур; • формировать социальную компетенцию, воспитывая толерантность к иной культуре; • формировать междисциплинарную компетенцию путем использования материалов страноведческого характера и литературных немецких и английских источников – песен, стихов; • совершенствовать произносительную компетенцию в процессе интонирования аутентичных речевых ситуаций. <...> Планируемые результаты: повышение мотивации к изучению иностранного языка; повышение работоспособности обучающегося; максимальная индивидуализация обучения; формирование познавательной деятельности обучающихся, разумная организация их досуга; расширение лексического запаса обучающихся, повышение уровня практического владения иностранным языком, значительное улучшение страноведческих знаний; осуществление гумаStalle! alle drei: Weihnacht ist es fьr uns alle! <...> СПб.: Anthology, 2005. 4 <...>