7—32 ДВОЙНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ РОЛИ В ИСХОДНЫХ И ПЕРЕНОСНЫХ ЗНАЧЕНИЯХ МНОГОЗНАЧНЫХ ГЛАГОЛОВ* © 2017 Валентина Юрьевна Апресян Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Москва, 101000, Российская Федерация; Институт русского языка им. <...> В. В. Виноградова РАН, Москва, 119019, Российская Федерация; valentina.apresjan@gmail.com Работа посвящена феномену двойных семантических ролей (КОНЕЧНАЯ ТОЧКА — МЕСТО, ЦЕЛЬ — ПРИЧИНА), заполняющих одну глагольную валентность и вызывающих вариативность ее выражения именной группой в винительном или предложном падежах. <...> Делается попытка выделить классы глаголов, для которых подобная вариативность характерна в исходных значениях, а также рассмотреть, что происходит с возможностью вариативности при метафорическом переносе. <...> Кроме того, обобщается, какого рода модификации возникают при выражении валентности той или иной семантической ролью. <...> Результаты исследования показывают, что двойные семантические роли и вызываемая ими конкуренция винительного и предложного падежей свойственны в первую очередь глаголам каузированного перемещения, которые в исходном значении принадлежат к пограничным семантическим классам, совмещающим разные компоненты значения (перемещение и размещение, перемещение и деформацию, перемещение и создание образа). <...> Выделяются некоторые семантические особенности реализации двойных ролей, общие для всех глаголов каузированного перемещения. <...> Например, реализация роли МЕСТА требует, чтобы релевантная валентность выражалась существительным со значением пространства или большой поверхности, но не контейнера (спрятаться в парке); реализация роли КОНЕЧНОЙ ТОЧКИ требует, чтобы эта валентность выражалась существительным со значением контейнера или небольшой поверхности (спрятать в банку, положить на подставку); контекст целенаправленных действий способствует выражению роли КОНЕЧНОЙ ТОЧКИ, контекст нецеленаправленных — роли МЕСТА <...>