Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634942)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Русская литература  / №1 2017

БОЛЬШОЕ ВРЕМЯ ИДЕЙ: МЫШЛЕНИЕ М. М. БАХТИНА СКВОЗЬ ПРИЗМУ СОВРЕМЕННОСТИ (200,00 руб.)

0   0
Первый авторОсовский
Страниц2
ID592196
АннотацияПоявление в год 120-летия М. М. Бахтина в издательстве польского университета книги на русском языке свидетельствует о сохранении давних российско-европейских традиций интеллектуального диалога, русско-польских научных контактов, продолжающихся несмотря ни на какие «внешние» сложности. Имя В. Л. Махлина, редактора «Бахтинского сборника», антологии «Михаил Михайлович Бахтин», автора большого числа бахтиноведческих работ, хорошо известно. Рецензируемую книгу составили как статьи, появлявшиеся на страницах «Вопросов литературы», «Литературоведческого журнала», «Невельского сборника», так и новые материалы. Все семь глав посвящены определению особенностей мышления М. М. Бахтина на фоне смены научных парадигм в интеллектуальном пространстве Европы и России в первой трети ХХ века.
Осовский, О.Е. БОЛЬШОЕ ВРЕМЯ ИДЕЙ: МЫШЛЕНИЕ М. М. БАХТИНА СКВОЗЬ ПРИЗМУ СОВРЕМЕННОСТИ / О.Е. Осовский // Русская литература .— 2017 .— №1 .— С. 254-255 .— URL: https://rucont.ru/efd/592196 (дата обращения: 03.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

252 О. Е. Осовский ния связаны не столько с формой есенинских стихов, сколько с напряженным и требовательным отношением к миру, характерным для этого русского поэта. <...> Впрочем, в ритмике стихотворения Чеховски сквозит подтекстом все то же «До свиданья, друг мой, до свиданья.»: .dieses Leben Ist wohl Irrtum — und er hat geirrt. <...> — Р. Д. Как пишут авторы книги, «опыты литераторов представляют собой высшую ступень в рецептивной истории Есенина в Германии, будучи попыткой усвоения инокультурного образа в рамках родной словесности. <...> Есенина в Германии, в основе своей воплощающий русский национальный характер, в творчестве отдельных поэтов „усвоен” по-разному: для П. <...> Как бы то ни было, Есенин постепенно становится для немецкой литературы и читателей именем знакомым, если и не «своим», то более или менее понятным в своей «русскости». <...> Это убедительно доказала книга Е. С. Хило и Н. Е. Никоновой. <...> БАХТИНА СКВОЗЬ ПРИЗМУ СОВРЕМЕННОСТИ * О. Е. Осовский Большое время идей Появление в год 120-летия М. М. Бахтина в издательстве польского университета книги на русском языке свидетельствует о сохранении давних российско-европейских традиций интеллектуального диалога, русско-польских научных контактов, продолжающихся несмотря ни на какие «внешние» сложности. <...> Махлина, редактора «Бахтинского сборника»,1 антологии «Михаил Михайлович Бахтин»,2 автора большого числа бахтиноведческих работ, хорошо известно. <...> Рецензируемую книгу составили как статьи, появлявшиеся на страницах «Вопросов литературы», «Литературоведческого журнала», «Невельского сборника», так и новые материалы. <...> Все семь глав посвящены определению особенностей мышления М. М. Бахтина на фоне смены научных парадигм в интеллектуальном пространстве Европы и России в первой трети ХХ века. <...> Автор настаивает на радикальном пересмотре сложившихся подходов: «Нужно уйти, насколько возможно, от языка понятий и стандартов мышления своей современности—языка, на котором больше невозможно <...>