126 РУССКАЯ РЕЧЬ 1/2017 Вермишель © Е. А. ЛЕВАШОВ, кандидат филологических наук «Единичны исследования по истории отдельных слов и выражений, а также исследования – база для построения исторической семантики русского литературного языка», – отметил в свое время историк конкретной лексики академик В.В. Виноградов. <...> Оно заимствовано из итальянского языка (vermicelli), в наших толковых словарях фигурирует с 30-х годов XIX века как название популярного мучного блюда. <...> И вдруг в начале XX века видим в официальном документе Государственной думы: «Заседание открывается в 11 час. <...> ). Что это за вермишель, которой предложено было заняться высшему законодательному органу страны? <...> Ответ находим тогда же в «Русской энциклопедии» (1911 г.): «Вермишель – установившееся в прессе и в бытовом обиходе русских законодательных учреждений название мелких законопроектов, производимых обычно без прений и наскоро». <...> Как видим, слово вермишель, приобрело новое метафорическое значение, основанное на внешнем виде этого продукта: «бесчисленное множество мелких мучных палочек», то есть множество мелких, незначительных законопроектов для обсуждения. <...> Такое значение используется уже как устоявшееся в языке (о тогдашних законодателях): «Это мирные мещане, оппортунисты, привыкшие к парламентской вермишели» (Ленин. <...> И еще раз у Ленина, подхватившего парламентское выражение на свой лад: «Разве в ЦК нет дел вермишельных? <...> Новое значение слова вермишель оказалось для русского речевого употребления настолько необходимым, настолько архирусским, что его современники-лексикографы решили сохранить для потомков его авторство, что и было сделано в первом же по времени русском словаре: «Запутанная масса каких-н. мелочей. <...> Выражение, пущенное в оборот председателем Государственной думы Хомяковым» (Н.А. Хомяков. <...> Впрочем, эта дополнительная, не обязательная для словаря информация об авторстве слова затем выпала из словаря, сохранив главное: ИЗ ИСТОРИИ <...>