УДК 811.161.1'42:39 ББК Ш141.12-51+Ш141.12-006.3 М. И. Девяткова Екатеринбург, Россия ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ТИПАЖИ «ДЗЮДОИСТ» И «БОРЕЦ» (на материале русских политических карикатур с образом Владимира Путина) АННОТАЦИЯ. <...> В статье проанализированы и описаны лингвокультурные типажи «дзюдоист» и «борец», выступающие в качестве невербальных компонентов в политических карикатурах с образом Владимира Путина; рассмотрен имидж президента, создаваемый в русских креолизованных текстах. <...> КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: креолизованные тексты, лингвокультурные типажи, политический дискурс, политическая карикатура, российские президенты, языковая личность, концепты, лингвокультурология, имидж президента. <...> СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ: Девяткова Марина Ивановна, аспирант кафедры английского языка, методики и переводоведения; учитель английского языка МАОУ СОШ № 29 Адрес: 198511, г. Санкт-Петербург, г. Петродворец, ул. <...> Devyatkova Ekaterinburg, Russia LINGUO-CULTURAL TYPES OF «JUDOIST» AND «WRESTLER» (based on Russian political cartoons of Vladimir Putin) ABSTRACT. <...> The article analyses and describes linguo-cultural personality types «judoist» and «wrestler», used as non-verbal components in Russian political cartoons with the image of Vladimir Putin; the President’s image created in Russian creolized texts is considered. <...> KEYWORDS: creolized texts, linguo-cultural type, political discourse, political cartoon, Russian presidents, linguistic personality, concept, linguo-culturology, image of the presedent. <...> Базовыми понятиями категориального аппарата этой науки являются концепт и языковая личность. <...> Лингвокультурный концепт, содержанием которого является языковая личность, представляет собой в исследовательском плане лингвокультурный типаж (далее ЛТ), или «узнаваемый образ представителей определенной культуры, совокупность которых и составляет культуру того или иного общества» [Карасик 2005: 16]. <...> Являясь узнаваемыми образами для представителей определенной лингвокультуры, ЛТ могут быть использованы авторами книг, статей, популярных в настоящее время креолизованных текстов с целью придания тексту большей экспрессивности и информативности, при этом, не перегружая его излишними описаниями и пояснениями, напрямую <...>