Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Русский язык в научном освещении  / №1 2016

ОБОЗНАЧЕНИЯ ЖИДКИХ МОЛОЧНЫХ ПРОДУКТОВ В РУССКИХ ГОВОРАХ…: СЕМАНТИКО-МОТИВАЦИОННЫЙ АСПЕКТ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторОсипова
Страниц29
ID553608
АннотацияВ статье рассматриваются русские диалектные названия простокваши, ряженки, топленого и снятого молока, а также молозива как особого состояния молока. Наиболее полно представлена лексика севернорусских говоров — Архангельской, Вологодской и Костромской областей. Для каждого из молочных продуктов выделяются мотивы номинации, нетривиальные семантические переходы, выявляются индивидуальные и типичные мотивационные модели. Устанавливается, что названия жидких молочных продуктов связаны на денотативном, семантикомотивационном и этимологическом уровнях. Например, обозначения простокваши, обезжиренного и топленого молока сближает цветовой мотив номинации; наименования кислого и обезжиренного молока восходят к значениям ʻрезать, сечьʼ, а также к названиям некачественной пищи и пр. С семантико-мотивационной точки зрения наиболее разнообразны обозначения простокваши и процесса скисания молока, которые производны от лексем со значениями ‘давить, сжимать’, ‘хватать’, ‘двигаться, начинать движение; шевелиться’, ‘опускаться, садиться’, ‘сворачиваться’, ʻувлажняться, мокнуть’ и пр. Также статья затрагивает вопрос о взаимодействии корней сер- и сыр-, входящих в состав обозначений свежего молока, простокваши, а на северных территориях — молозива.
Осипова, К.В. ОБОЗНАЧЕНИЯ ЖИДКИХ МОЛОЧНЫХ ПРОДУКТОВ В РУССКИХ ГОВОРАХ…: СЕМАНТИКО-МОТИВАЦИОННЫЙ АСПЕКТ / К.В. Осипова // Русский язык в научном освещении .— 2016 .— №1 .— С. 101-129 .— URL: https://rucont.ru/efd/553608 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

К. В. ОСИПОВА ОБОЗНАЧЕНИЯ ЖИДКИХ МОЛОЧНЫХ ПРОДУКТОВ В РУССКИХ ГОВОРАХ… : СЕМАНТИКО-МОТИВАЦИОННЫЙ АСПЕКТ* В традиционном рационе русских значимое место занимали молоко и молочные продукты, названия которых в диалектах многочисленны и дифференцированы. <...> На Русском Севере существуют отдельные наименования для утреннего и вечернего удоя, вчерашнего молока, парного, отстоявшегося, слегка подкисшего, цельного и обезжиренного, первого молока после отела, даже для молока, в которое для его охлаждения опущена лягушка; ср., например, арх. уст. <...> 1 особенно в летнее время, распространение получили кисломолочные продукты и продукты тепловой обработки молокапростокваша, топленое молоко, творог, ряженка, масло, сыворотка, сметана. <...> К обозначениям жидких молочных продуктов можно отнести названия кислого молока на различных стадиях скисания, снятого молока, из которого обычно готовили простоквашу, топленого молока и ряженки (результат заквашивания топленого молока). <...> Между этими лексическими группами наблюдаются регулярные межвидовые переходы (ср. волог. кадн. ки́ слое молоко́ ‘простокваша’, волог. хар. ‘ряженка’ [СРНГ 13: 234; СВГ 3: 60]; омск. пестроки́ша ‘простокваша’, ‘снятое молоко; обрат’: «Пестрокиша бежит отдельно, сливки — отдельно» [СРНГ 26: 317]), объясняемые связанностью денотатов: например, простоквашу чаще всего готовили * Работа выполнена в рамках реализации программы повышения конкурентоспособности УрФУ (2013–2020), научная группа «Народная языковая традиция как источник историко-культурной информации (Русский Север, Средний Урал, Верхнее Поволжье)». <...> 1 Географические пометы приводятся в соответствии со Словарем русских народных говоров [СРНГ], Расшифровку сокращений в названиях районов см. в конце статьи. <...> 101—129. надоенное вечером’ [АОС 4: 33; СВГ 1: 67], костром. вохом. холодя́нка (холодя́ночка) ‘молоко, в которое опускали лягушку, чтобы оно осталось холодным’ [ЛКТЭ] и пр. <...> Поскольку молоко трудно было <...>