№ 2 (62) УДК [811.161.1:81ʼ373.2][39:008] Л. С. Головина ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СЕМАНТИКА ПЕРИФЕРИЙНЫХ ОНОМАСТИЧЕСКИХ РАЗРЯДОВ УЧЕБНИКОВ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО И ЕЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ Рассматривается вопрос о представлении этнокультурной семантики периферийных разрядов онимов (ойкодонимов и порейонимов) в современных учебниках русского языка как иностранного, а также возможность разработки учебного лингвокультурологического словаря онимов с целью полноценного раскрытия как лингвистических, так и фоновых знаний, связанных с данными ономастическими разрядами. <...> Отмечается, что формат учебника не позволяет давать полноценную информацию ко всем используемым онимам, в том числе ойкодонимам и порейонимам. <...> Лингвокультурологический словарь онимов, включающий имена собственные, встречающиеся в современных учебниках русского языка как иностранного, мог бы стать для иностранца дополнительным источником знаний о культурной жизни России и позволил бы полноценно раскрыть заключенную в семантике каждого имени собственного культурно-историческую информацию, т. е. представить каждый оним иноязычному адресату как факт русской культуры. <...> Ключевые слова: имя собственное, лингвокультурология, этнокультурная семантика, лингвокультурологический словарь, русский язык как иностранный, порейоним, ойкодоним. <...> Введение В современных учебниках русского языка как иностранного (РКИ) широко используется ономастический материал различных разрядов. <...> Наиболее часто встречаются антропонимы и топонимы, что объясняется их коммуникативной ценностью для иноязычного реципиента. <...> Имена, называющие транспортные средства, до сих пор не стали объектом отдельного научного исследования, хотя с точки зрения лингвокультурологии они, несомненно, представляют ценность: 3 единицы порейонимов («Восток», «Курск», «Челюскин»), которые встретились нам в учебниках РКИ [1, 2], соотносятся в русской лингвокультуре с определенными историческими <...>