Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636193)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Наша молодежь  / №15 2014

КАСПИЙСКАЯ ШКОЛА ПЕРЕВОДА (30,00 руб.)

0   0
Первый авторКабулова Айгуль
Страниц2
ID536772
АннотацияОтгремели все выпускные: школьные и университетские, и мне удалось побывать на одном из них — самом, на мой взгляд, удивительном. Свежеиспеченным магистрам вручали дипломы представители Европарламента, Еврокомиссии, Правительства Астраханской области, а 80% выпускников уже числились на престижных должностях!
Кабулова, А. КАСПИЙСКАЯ ШКОЛА ПЕРЕВОДА / А. Кабулова // Наша молодежь .— 2014 .— №15 .— С. 26-27 .— URL: https://rucont.ru/efd/536772 (дата обращения: 18.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Каспийская школа перевода О Айгуль Кабулова казывается, в нашем городе существует Каспийская высшая школа перевода. <...> Они в совершенстве владеют не только европейскими, но и языками прикаспийских стран. <...> Каких-то пять лет назад прикаспийским городом и его переводчиками заинтересовались крупные европейские организации. <...> И вот, спустя несколько лет, Школа выпустила уже второй поток высококлассных синхронистов. <...> Буквально через день мне выпала возможность пообщаться с директором Центра переводоведения и синхронного перевода Ольгой Егоровой, чтобы узнать, как два года обучения в магистратуре могут полностью изменить жизнь молодого человека. <...> — Ольга Геннадьевна, почему появилась необходимость создания Каспийской ыысшей школы перевода? <...> С другой стороны, за последние 20 лет уровень наших выпускников-переводчиков (Астраханского госуниверситета — Прим. <...> Авт.) вырос настолько, что нами заинтересовались Еврокомиссия и Европарламент. <...> Они захотели создать с нами совместный проект «Каспийская высшая школа перевода» для подготовки переводчиков, которые могли бы работать в Европе. <...> Мы начали готовить первых таких переводчиков в 2011 году. <...> Потом к проекту присоединились лингвистическая служба ООН, МИД Российской Федерации. <...> Сейчас мы имеем международную программу, на которую большой конкурс среди поступающих. <...> Свежеиспеченным магистрам вручали дипломы представители Европарламента, Еврокомиссии, Правительства Астраханской области, а 80% выпускников уже числились на престижных должностях! до конца. <...> Программа загруженная, приходится много работать как в классе, с преподавателями, так и самостоятельно, и в группах. <...> Нужно быть очень мотивированным, действительно хотеть стать хорошим переводчиком. <...> Но те, кто получает диплом, потом могут сказать, что их диплом престижный, он котируется. <...> — Совершенно уникальная, второй такой — с таким набором языков и с такими партнерами — по крайней мере, в России нет. <...> Обучение <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ