2009, №2 УДК 811.111’373.72:398 ПРИОРИТЕТЫ ПРЕДМЕТНОГО МИРА В РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ПАРЕМИИ: МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИЗУЧЕНИЯ © 2009 О.И. Кришталева Воронежский музыкально-педагогический колледж Поступила в редакцию 16 марта 2009 года Аннотация: Целью данного исследования является описание методики исследования приоритетов предметного мира в русских и английских пословицах и поговорках и выявление специфики словесной репрезентации реалий быта. <...> Источниками для исследования послужили авторитетные сборники пословиц В.И. Даля и Г.Л. Апперсона. <...> Ключевые слова: пословицы и поговорки, аппликативная методика, семема, тематическая группа, сопоставительная методика. <...> Предметом настоящего изучения явились такие языковые средства, которые отражают предметы жизнеобеспечения у разных народов. <...> Актуальность настоящего исследования определяется тем, что наряду с изученностью в целом словесное обозначение реалий быта в пословично-поговорочном фонде русского и английского языков не становилось предметом специального исследования с точки зрения приоритетности в неблизкородственных английском и русском языках. <...> Целью настоящего исследования ставилось выявить специфику репрезентации словесного обозначения реалий быта (бытизмов) в английских и русских пословицах и поговорках. <...> © Кришталёва О.И., 2009 66 Для достижения поставленной цели использовался целый ряд лингвистических методов (от наблюдения и количественной дистрибуции до оригинальной аппликативной методики). <...> Её суть состоит в наложении семем из русских и английских паремийных высказываний с целью выявления черт сходства и различия семантического содержания сопоставляемых лексем. <...> Общая содержательная часть русских и английских лексем, полученная в результате наложений, представляет собой семантико-функциональный аппликат. <...> Паремия, как афористический вид фольклора, помогает представить полную картину повседневного традиционного быта и выявить <...>