Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
0   0
Первый авторВоевудская
Страниц8
ID516612
Аннотацияв данной работе проводятся учет и типологический анализ лексики группы германских языков по функциональному параметру. Исследование основано на теоретической концепции полипараметрического анализа лексики, разработанного В. Т. Титовым
УДК811.11.(075.8)
Воевудская, О.М. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ ЛЕКСИКИ ГЕРМАНСКИХ ЯЗЫКОВ / О.М. Воевудская // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2010 .— №2 .— С. 56-63 .— URL: https://rucont.ru/efd/516612 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Воевудская Воронежский государственный университет Поступила в редакцию 13 мая 2010 г. Аннотация: в данной работе проводятся учет и типологический анализ лексики группы германских языков по функциональному параметру. <...> Исследование основано на теоретической концепции полипараметрического анализа лексики, разработанного В. Т. Титовым. <...> Ключевые слова: длина слов, функциональная активность слов, германские языки, коэффициент совершенства орфографии. <...> Германская группа языков традиционно делится на три подгруппы: западногерманскую (английский, фризский, немецкий, нидерландский, африкаанс, идиш), северогерманскую (датский, шведский, норвежский, фарерский, исландский) и восточногерманскую (готский). <...> В настоящее время все германские языки, за исключением готского, являются «живыми» языками и используются как средство коммуникации, только идиш постепенно сдает свои позиции, уступая ведущее место ивриту. <...> Свою лепту в изучение германских языков, несомненно, способна внести и общая квантитативная лексикология, которая, основываясь на новых информационных технологиях и методике полипараметрического анализа, разработанной В. Т. Титовым [2; 3], поможет обнаружить сходства и различия в германских языках и поднять на более высокий уровень © Воевудская О. М., 2010 56 решение проблемы их лексико-семантической дифференциации. <...> Как известно, для типологической характеристики лексики по функциональному параметру наиболее оптимальными являются малые словари (8–12 тыс. слов), так как в них специфика лексико-семантической системы любого языка представлена в наиболее «чистом» виде [4]. <...> 1, за исключением английскорусского, немецко-русского и идиш-русского словарей, привлекаемые лексикографические источники относятся к малым (между 4 и 12 тыс. слов) и сверхмалым типам (готско-русский). <...> Так, для исландского языка естественно было бы воспользоваться более авторитетным Исландскорусским словарем В. П. Беркова и А. <...> Но, с одной <...>