Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634938)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №2 2004

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ НА ОСНОВЕ ПОЛЕВОГО ПОДХОДА (90,00 руб.)

0   0
Первый авторБорозенец
Страниц14
ID516136
АннотацияВопрос о языковых единицах ускоренного обучения иноязычной профориентированной речи остается равно проблематичным как для педагогов, психологов, так и для лингвистов и методистов. Причем для методистов он является даже более острым, поскольку диктуется конкретными целями и задачами обучения, сформулированными в программах вузовских курсов, а именно, целями обучения практическому владению иностранным языком как средством устной и письменной коммуникации. Перед преподавателем иностранного языка стоит задача: ввести обучаемого в мир иноязычной речи. Чтобы состоялось общение на иностранном языке, основанное на понимании, на передаче содержания мыслей и переживаний другому человеку, необходимо обобщение. Единство общения и обобщения осуществляется в речевой деятельности как основном виде знаковой деятельности
Борозенец, Г.К. ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ НА ОСНОВЕ ПОЛЕВОГО ПОДХОДА / Г.К. Борозенец // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2004 .— №2 .— С. 97-110 .— URL: https://rucont.ru/efd/516136 (дата обращения: 02.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

РАЗРАБОТКА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА КАК СРЕДСТВО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ… ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ НА ОСНОВЕ ПОЛЕВОГО ПОДХОДА © 2004 Г.К. Борозенец Тольяттинский государственный университет Вопрос о языковых единицах ускоренного обучения иноязычной профориентированной речи остается равно проблематичным как для педагогов, психологов, так и для лингвистов и методистов. <...> Перед преподавателем иностранного языка стоит задача: ввести обучаемого в мир иноязычной речи. <...> Единство общения и обобщения осуществляется в речевой деятельности как основном виде знаковой деятельности. <...> В связи со сказанным неизбежно возникает вопрос: чему учить? <...> Общие черты в лингвистическом поведении детей, как показывают наблюдения автора, следует объяснять действием общих принципов приобретения языка ребенком, а не наличием в языках сходных структур: ребенок, овладевая языком, из конечного корпуса высказываний абстрагирует сисВЕСТНИК ВГУ, Серия “Лингвистика и межкультурная коммуникация”, 2004, № 2 97 Г.К. Борозенец тему правил их порождения. <...> В течение 60-х годов было создано несколько порождающих грамматик детской речи на разных стадиях овладения языком, причем грамматики разных незнакомых друг другу детей оказались удивительно схожими. <...> Общий их элемент был формализован как грамматика стержневых слов (операторов) и открытых классов слов. <...> Стержневые слова самостоятельно не встречаются и соединяются только со словами открытого класса. <...> Модель стержневых слов и открытых классов применима лишь к самым ранним стадиям развития детской речи. <...> Относительно дальнейшего развития отмечается “телеграфичность” детской речи, предполагающая построение высказывания как синтагматической последовательности полнозначных слов без флексий и служебных слов. <...> Образцы спонтанной речи детей, по результатам анализа, дают возможность определить степень их лингвистической компетенции <...>