Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
.
0   0
Первый авторМеркулова
Страниц5
ID508359
Аннотациястатья посвящена анализу лексики хорватского языка, представленной в двуязычном словаре, с помощью методов квантитативной лингвистики. На материале словаря выявляются значимые элементы лексико-семантической системы: наиболее употребительные, многозначные, синтагматически активные и синонимически богатые лексемы. Анализ завершается выделением лексико-семантического ядра хорватского языка
УДК811.161.3’371
Меркулова, И.А. ПАРАМЕТРИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ХОРВАТСКО-РУССКОГО СЛОВАРЯ / И.А. Меркулова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2015 .— №1 .— С. 92-96 .— URL: https://rucont.ru/efd/508359 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Меркулова Воронежский государственный университет Поступила в редакцию 12 ноября 2014 г. Аннотация: статья посвящена анализу лексики хорватского языка, представленной в двуязычном словаре, с помощью методов квантитативной лингвистики. <...> На материале словаря выявляются значимые элементы лексико-семантической системы: наиболее употребительные, многозначные, синтагматически активные и синонимически богатые лексемы. <...> Анализ завершается выделением лексико-семантического ядра хорватского языка. <...> Abstract: the paper analyses vocabulary of the Croatian language. <...> The analysis reveals signifi cant elements of the lexical system of the Croatian, i.e. the lexemes that are the most frequent and polysemous. <...> The analysis presents the core vocabulary of the Croatian language. <...> Хорватский язык – один из языков южных славян, являющийся официальным для Хорватии, Боснии и Герцеговины. <...> Как отмечают авторы коллективного международного труда «Славянская лексикография», история хорватской лексикографии иная, нежели история лексикографии других южнославянских языков, а «это доказывает, что существование хорватского литературного языка не связано с существованием самостоятельного хорватского государства, т.е. он жил столетиями, задолго до провозглашения Хорватии государством» [1, с. <...> В последнее время хорватский язык все чаще стал появляться под своим собственным, а не двойным (сербско-хорватский, сербо-хорватский, хорватскосербский и т.п.) названием. <...> Соответственно, стали выходить и словари, в которых хорватский язык представлен в соотношении с каким-либо другим славянским или неславянским языком. <...> Истории известны рукописный словарь Dizionarietto italiano-slavomoscovitico (1751) уроженца Дубровника Ивана Мария Матияшевича, а также Краткий хорватско-русский словарь (1894) A. <...> Мадатовой-Полянец (последнее издание 2002 г.) и двухтомный хорватско-русский © Меркулова И. А., 2015 словарь Матии Даутовича (Загреб, 2002). <...> Источником нашего исследования явился хорватско-русский словарь [3]. <...> Метод исследования – параметрический анализ лексики, подробно описанный в работах <...>