Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №2 2013

ПРИНЦИПЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ИННОВАЦИЙ В УКРАИНСКО-РУССКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ (90,00 руб.)

0   0
Первый авторБардукова
Страниц5
ID508205
Аннотацияпредложена модель переводного украинско-русского Словаря фразеологических инноваций, определены параметры описания фразеоинноваций
УДК811.161.2’373.7’374
Бардукова, А.А. ПРИНЦИПЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ИННОВАЦИЙ В УКРАИНСКО-РУССКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ / А.А. Бардукова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2013 .— №2 .— С. 203-207 .— URL: https://rucont.ru/efd/508205 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 811.161.2’373.7’374 ПРИНЦИПЫ МОДЕЛИРОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ИННОВАЦИЙ В УКРАИНСКО-РУССКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ А. А. <...> Бардукова Донецкий национальный университет Поступила в редакцию 25 января 2013 г. Аннотация: предложена модель переводного украинско-русского Словаря фразеологических инноваций, определены параметры описания фразеоинноваций. <...> Свидетельством и весомым итогом вдумчивого профессионального осмысления тенденций развития национального языка становится составление академического нормативного толкового словаря, кодифицирующего лексику и фразеологию длительного периода, закрепленную в общем употреблении. <...> Любые последующие аспектные, специальные словари непременно опираются на достижения таких фундаментальных словарей. <...> Их словник всегда стремится к максимальной полноте, но, бесспорно, не может быть исчерпывающим. <...> Закономерные существенные изменения на отдельных участках лексикона обуславливают со временем необходимость обновления списка толкуемых единиц таких основательных лексикографических работ. <...> Эту важную задачу решают регулярно создаваемые новые материалы к словарям и специальные словари языковых изменений – инноваций, или неологические словари. <...> Вершиной украинской лексикографии ХХ в. по праву считают «Словарь украинского языка» в 11 томах (далее – СУЯ), над составлением и редактированием которого в течение 1970–1980 гг. работал коллектив лексикографов Института языковедения им. <...> Словарь создан на базе 1 В ноябре 2010 г. появился в печати 1 том нового академического толкового «Словаря украинского языка» в 20-ти томах. <...> Анализ его материалов свидетельствует о неудовлетворительном решении принципиальной задачи нового общеязыкового толкового словаря: речь идет прежде всего об отсутствии критического пересмотра лексики, помещенной в СУЯ-11, с позиций изменений в лексических, грамматических и словообразовательных нормах современного украинского © Бардукова А. А., 2013 огромного <...>