№1 УДК 81’373 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНСТВА, ВКЛЮЧАЮЩИЕ В СВОЙ СОСТАВ ЛЕКСЕМЫ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СФЕРЫ «МУЗЫКА» Д.Е. Хохонин Воронежский государственный университет Поступила в редакцию 3 сентября 2013 г. Аннотация: В статье анализируются лексемы семантической сферы «Музыка». <...> Определяются типы метафорических моделей и выявляются мотивирующие семы как основы метафорических переносов. <...> В современном русском языке в последние десятилетия сфера лексики, связанная с музыкой, подвергается метафоризации. <...> Целью данной статьи является описание процессов метафоризации фразеологических единств, включающих в свой состав лексемы семантической сферы «Музыка». <...> Под фразеологическими единствами понимаются «такие лексически неделимые обороты, общее значение которых в какой-то мере мотивировано переносным значением слов, составляющих данный оборот» [2,16]. <...> Для фразеологического единства характерна образность; каждое слово единства имеет свое значение, но в совокупности его элементы приобретают переносный смысл. <...> Справедливо утверждение В.В. Виноградова о том, что «во фразеологическом единстве значение целого никогда не равняется сумме значений элементов. <...> Это – качественно новое значение, возникшее в результате своеобразного химического соединения слов» [1, 147]. <...> Общий смысл фразеологических единств зависит от переносного значения отдельных элементов, которые составляют образ всего оборота. <...> По степени лексической неделимости компонентов к фразеологическим единствам примыкают и те составные термины, которые в процессе употребления получили обобщеннопереносное значение: слабая струна, первая скрипка, лебединая песня и др. <...> Такого рода фразеологические единства стали материалом для исследования © Хохонин Д.Е., 2014 106 процессов метафоризации лексем тематической сферы «Музыка». <...> В современном русском языке есть выражение играть первую скрипку. <...> Данный фразеологизм используется, когда речь идет о людях – лидерах <...>