УДК 81’373.613 ВАРИАНТНОСТЬ КАК УНИВЕРСАЛЬНАЯ ОСОБЕННОСТЬ ФОНЕТИЧЕСКОЙ АССИМИЛЯЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОЗЫ А. С. <...> ПУШКИНА) Л. П. Гордеева R - Поволжская государственная академия физической культуры, спорта и туризма Поступила в редакцию 6 октября 2014 г. Аннотация: статья посвящена исследованию фонетико-графической ассимиляции французских лексем в первой трети XIX века в России. <...> Рассматривается характер изменения лексем в сопоставлении с общим процессом освоения одноименных иноязычных единиц. <...> Целью данной работы является рассмотрение изменений, происходящих в словоформе галлицизмов, в зависимости от прагматических задач ассимиляции: выявление варьирования звукового состава у французской лексемы посредством изучения фонетической корреляции прототипа и галлицизма, периода адаптации и влияния различного языкового посредства, наличие специфических вариантных рядов, анализ их способности к аналогичному распространению, соотнесенность с вариантными рядами первой половины XIX века. <...> В условиях хаотичного заимствования лексических единиц в конце XX – начале XXI вв. выявляется настоятельная потребность в систематизации процесса языковой миграции, выявлении закономерностей и типологических особенностей ассимиляции в предыдущие периоды, выражающиеся в формировании определенных моделей, что позволяет прогнозировать и современные результаты. <...> При рассмотрении фонетико-графического облика заимствованных слов важным становится многоконтактность или языковое посредство, которое обусловливает особенности графического и звукового оформления иноязычных слов и в некоторых случаях становится причиной возникновения различных вариантов одного слова. <...> Различное языковое посредство стало причиной появления вариантных форм и при оформлении удвоенных согласных. <...> Так, слово галерея фиксируется во французском языке XVI-м веком, искаженное от Galilea, обозначающее ‛крытый вход в церковь’ [1, © Гордеева Л. П <...>