Педагогические науки, № 1, 2014 Юань Лися, старший преподаватель Тайшаньского медицинского университета (Китай) КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ В статье рассматривается работа над изучением русской литературы в иностранной аудитории с точки зрения культурологии. <...> Основное внимание автор акцентирует на нескольких подходах к чтению русской литературы при обучении иностранных студентов, с целью провести наиболее целесообразный комплексный филологический анализ текста, соединяющий культурологические элементы. <...> Ключевые слова: культурология, межкультурная коммуникация, диалог культур, этнокультуроведческий комментарий, изучения русской литературы в иностранной аудитории. <...> Современная методика предлагает различные типы целеустановочных подходов к работе с художественным текстом: лингвистический, лингвострановедческий, лингвостилистический, лингвокультурологический. <...> Последние два используются в том случае, когда мы хотим уделить больше внимания эстетической стороне произведение. <...> 20 в.) принято связывать с именем американского культурантрополога Лесли Элвина Уайта (White, 1900–1975). <...> Западные специалисты считают, что культура – это социальная и культурная антропология, опирающиеся на эмпирический материал, а также социология, семиотика, психология и др. <...> Языковое общение, в ходе которого язык используется в приложении к внешней культуре, называют внешнекультурной или межкультурной коммуникацией. <...> Межкультурная коммуникация может рассматриваться как часть социокультурной коммуникации. <...> Социокультурная коммуникация – это процесс взаимодействия между субъектами социокультурной деятельности (индивидами, группами, организациями и т.д.) с целью передачи или обмена информацией посредством принятых в данной культуре знаковых систем (языков). <...> Для осуществления межкультурной коммуникации очень важно решение проблемы выявления национальнокультурной <...>