Вопросы филологических наук № Ваганов А.В., кандидат филологических наук, доцент Ростовского государственного экономического университета ФУНКЦИИ ЛАТИНСКИХ СЛОВ И ОБОРОТОВ В РУССКИХ ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ Латинские слова и обороты играют заметную роль в языке русской поэзии. <...> Латинизмы оказываются органической частью языковой ткани произведений А.С. Пушкина, Ф.И. Тютчева, А.А. Фета, А.А. Блока, А.А. Ахматовой, М.И. Цветаевой и других великих мастеров русского слова. <...> Нередко используются ресурсы латинского языка и в современных поэтических текстах (например, произведения И.А. Ермаковой, М.В. Кудимовой, А.В. Парина). <...> Пути применения латинизмов в русской поэзии связаны с исключительным своеобразием исторической роли латинского языка. <...> С одной стороны, латынь имеет определенную пространственную и временную локализацию в языковой истории человечества, будучи языком Древнего Рима. <...> С другой стороны, литературный латинский язык не прекратил своего существования с падением Римской империи, а в течение многих веков занимал ведущее положение в европейском культурном ареале, объединяя этот ареал в пространстве и во времени. <...> В силу своей генетической связи с языком и культурой Древнего Рима латинизмы могут служить средством временной и пространственной локализации изображаемых объектов, выступая как знаки древнеримской цивилизации. <...> Так, в поэме Н.С. Гумилева «Блудный сын» при изображении Древнего Рима используется латинское приветствие salve amice («здравствуй, друг»): Как розов за портиком край небосклона! <...> Пускай приведут мне танцовщиц Сидона, И Тира, и Смирны. во имя Венеры, Цветов и вина, дорогих благовоний. <...> Слова salve amice участвуют в данном тексте в формировании художественного времени и пространства, воссоздавая исторический колорит Древнего Рима. <...> Эта фраза представляет собой результат индивидуально-авторской трансформации устойчивого латинского выражения Et ego in Arcadia, означающем «И я в Аркадии» (родился <...>