Вопросы филологических наук, № 2, 2014 Мирзоян Е.Э., кандидат филологических наук, старший преподаватель Кубанского государственного университета физической культуры, спорта и туризма ВАРИАТИВНОСТЬ ЛЕКСИЧЕСКОЙ И ГРАММАТИЧЕСКОЙ СЕМАНТИКИ ГЛАГОЛОВ ПОЗИЦИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ОПИСАНИЙ) В последнее время наблюдается повышенный интерес отечественных и зарубежных исследователей к семантическому описанию определенных базовых групп глаголов. <...> В соответствии с системным подходом к изучению лексики, исследованию подвергаются глаголы со значением обладания и приобретения, физического действия, умственного и физического восприятия, перемещения в пространстве и т.п. <...> Особенный интерес вызывает анализ семантики глаголов позиции стоять, сидеть, лежать и stand, sit, lie, которые составляют группу широкоупотребительных единиц русского и английского языков и представляют собой концепт «положение в пространстве». <...> До недавнего времени специальных исследований по семантике избранных глаголов позиции было немного, и главным образом эти исследования были представлены работами по лексике в германских и славянских языках. <...> В последнее время появляется необходимость их исследования на материале самых различных языков с анализом прямых и переносных употреблений этих глаголов. <...> В наибольшей степени исследователей глаголов позиции привлекает проблема их расширенного употребления, когда глаголы стоять, сидеть и лежать используются не для описания соответствующей позы человека, а для описания местонахождения неодушевленных субъектов. <...> Авторы существующих работ пытаются дать ответ на вопросы о том, какие семантические параметры оказываются значимыми в конкретных языках при общелокативном использовании глаголов позиции, какова в целом концептуализация стояния, сидения или лежания в конкретном языке, позволяющая использовать глаголы позиции в расширенном аспекте. <...> Впоследствии <...>