Искушение построить грамматику мышления по аналогии с грамматикой того или иного языка (вспомним, в частности, лейбницевскую концепцию lingua adamica) не оставляет до сих пор многих исследователей. <...> Тогда придется навсегда распроститься с идеей универсальных законов, регулирующих возникновение, развитие и связь понятий. <...> Установление единства понятий и предметов речи при таком общении также уводит нас очень далеко от идиллической картины универсального языка мышления. <...> Возможно, именно поэтому последние десятилетия по-русски в нашей науке часто стали употреблять термин концепт, которым философы до этого не злоупотребляли, в лучшем случае считая орнаментальным вариантом термина понятие. <...> Поскольку в русском и западноевропейских языках слово концепт (первоначальное значение которого в латыни – «зародыш») до сих пор сохранило сему ‘незавершенность, зачаточность’ [Демьянков, 2001], можно сказать, что концепты (подобно «зародышам») реализуются в понятиях. <...> Таким образом, у В.И. Даля можно реконструировать два значения слова понятие: 1) способность понимать, 2) результат и / или инструмент понимания (мысль или представление). <...> Оба значения зафиксированы с самых первых эпизодов употребления лексемы понимание / пониманье в XVIII в. <...> У М.В. Ломоносова в «Российской грамматике» (1755) встречаем кроме этого значения и второе – «результат и инструмент понимания, представление»: Слово дано для того человеку, чтобы свои понятия сообщать другому. <...> Возможна ли универсальная грамматика мыслимого? жественного числа слово понятие употреблено. <...> Есть и словари, в которых фактически различаются две лексемы: 1) понятие и 2) понятия (омоним формы множественного числа лексемы понятие)3. <...> То или иное представление о чем-н., способ понимания чего-н. <...> . Соединяя необыкновенную силу воли с необыкновенною силою понятия, Ломоносов обнял все отрасли просвещения. <...> В большом корпусе художественной, общественно-политической и научной литературы <...>