Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635254)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Человек: образ и сущность  / №1 2015

«СЕРДЕЧНЫЕ БОЛИ» БИБЛЕЙСКОГО ЧЕЛОВЕКА И ИХ ВЕРБАЛИЗАЦИЯ В «КЛАССИЧЕСКИХ» И СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ (260,00 руб.)

0   0
Первый авторЯковенко
Страниц10
ID476300
АннотацияИдея того или иного эмоционального состояния, главным образом отрицательного, сопровождаемого определенными изменениями сердечной деятельности, выражается в Библии преимущественно метафорически. Концептуализация интероцептивных ощущений в библейских переводах не является универсальной. Она определяется не только текстом первоисточника, но и особенностями языка перевода, а также рядом экстралингвистических факторов: временем создания, характером аудитории, целью перевода, его корреляцией с оригиналом и др
УДК81’42
Яковенко, Е.Б. «СЕРДЕЧНЫЕ БОЛИ» БИБЛЕЙСКОГО ЧЕЛОВЕКА И ИХ ВЕРБАЛИЗАЦИЯ В «КЛАССИЧЕСКИХ» И СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ / Е.Б. Яковенко // Человек: образ и сущность .— 2015 .— №1 .— С. 133-142 .— URL: https://rucont.ru/efd/476300 (дата обращения: 14.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

«Сердечные боли» библейского человека и их вербализация в «классических» и современных переводах УДК 81’42 133 Е.Б. Яковенко «СЕРДЕЧНЫЕ БОЛИ» БИБЛЕЙСКОГО ЧЕЛОВЕКА И ИХ ВЕРБАЛИЗАЦИЯ В «КЛАССИЧЕСКИХ» И СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ Идея того или иного эмоционального состояния, главным образом отрицательного, сопровождаемого определенными изменениями сердечной деятельности, выражается в Библии преимущественно метафорически. <...> Концептуализация интероцептивных ощущений в библейских переводах не является универсальной. <...> Она определяется не только текстом первоисточника, но и особенностями языка перевода, а также рядом экстралингвистических факторов: временем создания, характером аудитории, целью перевода, его корреляцией с оригиналом и др. <...> Ключевые слова: интероцептивные ощущения; метафоризация; библейские переводы; эквивалентность; корреляция ключевых слов и контекстов. <...> Metaphor serves as one of the main ways to denote emotional states in the Bible, especially those accompanied by changes in the cardiovascular system. <...> 134 Е.Б. Яковенко Сердце, наряду с душой и духом, выступает во многих культурах как символ духовной жизни человека, по словам Н.Д. Арутюновой, «константа психики». <...> Как отмечает известный когнитолог М.В. Пименова, сердце – «центр нравственной жизни, средоточие чувств и эмоций […] сокровенный центр личности […] символический источник переживаний […] источник душевного просветления» [Пименова, 2007, с. <...> В Библии сердцу приписывается способность мыслить, выступать носителем разнообразных качеств характера и, не в последнюю очередь, переживать практически всю гамму известных человеку эмоций. <...> 25:20 и др.)), однако гораздо чаще идея того или иного эмоционального состояния, главным образом отрицательного, сопровождаемого определенными изменениями сердечной деятельности, выражается метафорически. <...> 21:7, Наум 2:10) (приводятся ссылки на Русский Синодальный перевод). <...> Эмоциональные состояния и интероцептивные ощущения, переживаемые библейским человеком, не являются <...>