Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Вестник культурологии  / №3 2010

«ЛАУРА И ЕЁ ОРИГИНАЛ» ВЛАДИМИРА НАБОКОВА (260,00 руб.)

0   0
Первый авторГалинская
Страниц6
ID472043
Аннотация«Лаура и её оригинал» – это незаконченный текст последнего романа В. Набокова (1899–1977). Основные персонажи книги – Флора и её муж. Лаура – героиня романа в романе «Моя
Галинская, И.Л. «ЛАУРА И ЕЁ ОРИГИНАЛ» ВЛАДИМИРА НАБОКОВА / И.Л. Галинская // Вестник культурологии .— 2010 .— №3 .— С. 113-118 .— URL: https://rucont.ru/efd/472043 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Галинская «ЛАУРА И ЕЁ ОРИГИНАЛ» ВЛАДИМИРА НАБОКОВА Аннотация. <...> «Лаура и её оригинал» – это незаконченный текст последнего романа В. Набокова <...> Основные персонажи книгиФлора и её муж. <...> Лаура – героиня романа в романе «Моя Лаура», который так и не был написан из-за кончины писателя. <...> «The original of Laura» is the unfinished text of the last novel by V. <...> Laura is the heroine of the inner novel «My Laura» which was not written because of the writer’s death. <...> Опубликования фрагментов романа Владимира Набокова «Лаура и её оригинал» («The original of Laura») ждали более тридцати лет. <...> Переводчик Геннадий Барабтарло, американский специалист по творчеству Набокова, рассказывает, что писатель, согласно своему обычаю, записывал текст этого романа на каталожных карточках с декабря 1975 г. до весны 1977 г., но то и дело прерывал работу из-за болезни, от которой уже так и не оправился. <...> Карточки пронумерованы, но это было сделано после смерти писателя. <...> Их пронумеровали в том порядке, в котором они были найдены, и эта нумерация отнюдь не определяет намеченного Набоковым их расположения в будущем романе. <...> Ведь писатель при113 И.Л. Галинская знавался в одном из интервью, что нумерует карточки «только тогда, когда набор полон» (5, с. <...> И тем не менее переводчик набоковского текста считает, что «начальная серия карточек представляет собою неоспоримое начало романа», причем она так и обозначена как «первая глава» (2, с. <...> Черновики неоконченного романа писатель перед смертью просил сжечь, но его жена Вера Набокова так и не решилась исполнить волю мужа. <...> Не смог заставить себя выполнить волю отца и его сын Дмитрий, отчего черновики долгие годы хранились в швейцарском банке. <...> Переводчик Геннадий Барабтарло впервые услышал об этом романе через четыре года после смерти Набокова от его вдовы. <...> Они сидели в маленьком кабинете в начале анфилады гостиничной квартиры Набоковых в швейцарском городе Монтрё, и Вера Набокова сказала, что у неё рука не поднялась <...>