№ 1 М.В. Володина СМЫСЛОВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ СРЕДСТВ ВЫСКАЗЫВАНИЯ (итальянско-русское сопоставление) В статье представлены результаты экспериментальных исследований, проведенных в области семантической структуры итальянского языка, в аспекте взаимодействия синтаксиса, лексики, интонации и смысловых связей контекста в сопоставлении с русским языком. <...> Исследование выполнено на основе коммуникативного анализа высказывания и речи, учитывающего взаимодействие различных языковых средств и позволяющего выявить все потенциальные компоненты значения высказывания, не выраженные словесно. <...> Ключевые слова: взаимодействие, семантическая структура языка, коммуникативный анализ высказывания и речи, потенциальные компоненты значения высказывания. <...> В данной статье, являющейся продолжением двух предыдущих работ1, мы рассмотрим в сопоставлении с русским языком такие аспекты итальянской языковой системы, как средства выражения семантико-синтаксических связей слов в высказывании, актуальное членение высказывания, конкретизация Володина Мария Васильевна — докт. филол. наук, проф. кафедры романских языков Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России; тел. <...> Интегративный подход к сопоставительному изучению семантической структуры разносистемных языков // Вестн. <...> Интегративный подход к сопоставительному изучению семантической структуры разносистемных языков (продолжение) // Вестн. <...> 56 высказываний с полифункциональными словами и выражение оценки. <...> При конкретизации семантико-синтаксических связей слов в высказывании наиболее ярко проявляется обусловленность соотношения средств языка с особенностями его грамматического строя. <...> Как известно, сопоставляемые языки относятся к разным типам языковой структуры: русский язык рассматривается как синтетический, флективный, а итальянский — как аналитический, ограниченно флективный. <...> И данные характеристики <...>