Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635165)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №4 2011

ФОРМИРОВАНИЕ И ДЕКОДИРОВАНИЕ ОБРАЗА АВТОРА В ПРОЦЕССЕ КОММУНИКАЦИИ "АВТОР-ЧИТАТЕЛЬ" (60,00 руб.)

0   0
Первый авторБахтиозина
Страниц9
ID469982
АннотацияОсобенностью литературно-художественного произведения, которое можно обозначить как акт коммуникации "автор-читатель" является то, что в классической цепочке "автор-текст-рецепиент" неизбежно присутствует образ автора. Языковая реализация образа автора складывается из эксплицитно и имплицитно выраженной оценки художественной действительности. Функция же читателя состоит не только в поглощении информации, но и в декодировании подтекстовых значений, возникающих на всех уровнях текста.
УДК81'42
Бахтиозина, М.Г. ФОРМИРОВАНИЕ И ДЕКОДИРОВАНИЕ ОБРАЗА АВТОРА В ПРОЦЕССЕ КОММУНИКАЦИИ "АВТОР-ЧИТАТЕЛЬ" / М.Г. Бахтиозина // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2011 .— №4 .— С. 57-65 .— URL: https://rucont.ru/efd/469982 (дата обращения: 08.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 4 ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ М.Г. Бахтиозина ФОРМИРОВАНИЕ И ДЕКОДИРОВАНИЕ ОБРАЗА АВТОРА В ПРОЦЕССЕ КОММУНИКАЦИИАВТОР ↔ ЧИТАТЕЛЬ” Особенностью литературно-художественного произведения, которое можно обозначить как акт коммуникацииавтор ↔ читатель”, является то, что в классической цепочкеавтор → текст → реципиент” неизбежно присутствует образ автора. <...> Языковая реализация образа автора складывается из эксплицитно и имплицитно выраженной оценки художественной действительности. <...> Функция же читателя состоит не только в поглощении информации, но и в декодировании подтекстовых значений, возникающих на всех уровнях текста. <...> Виноградовым1, является веским аргументом в пользу идеи уникальности процесса коммуникации и вовлечения читателя в диалог. <...> Само название Бахтиозина Марина Георгиевна — канд. филол. наук, доц. кафедры теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова; тел. <...> : 8-916-804-77-53, e-mail: marbakh@mail.ru 1 В.В. Виноградов дает следующее определение данному образу: «“Образ автора” — это не простой субъект речи, чаще всего он даже не назван в структуре художественного произведения. <...> Это — концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур персонажей в их соотношении с повествователем-рассказчиком или рассказчиками и через них являющееся “средоточием, фокусом целого”» (Виноградов В.В. <...> 57 Главным результатом любого произведения речетворчества является доведение идеи от автора до читателя. <...> Однако известная всем цепочка “автор → текст → реципиент” не совсем однозначна и линейна, тем более если мы говорим о художественном тексте. <...> Образность языка литературного произведения создает особые условия коммуникации и порождает категорию образа автора, воображаемого, не прописанного непосредственно в тексте образа, индивидуально интерпретируемого читателем. данного феномена “образ автора <...>