№ 4 ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ М.Г. Бахтиозина ФОРМИРОВАНИЕ И ДЕКОДИРОВАНИЕ ОБРАЗА АВТОРА В ПРОЦЕССЕ КОММУНИКАЦИИ “АВТОР ↔ ЧИТАТЕЛЬ” Особенностью литературно-художественного произведения, которое можно обозначить как акт коммуникации “автор ↔ читатель”, является то, что в классической цепочке “автор → текст → реципиент” неизбежно присутствует образ автора. <...> Языковая реализация образа автора складывается из эксплицитно и имплицитно выраженной оценки художественной действительности. <...> Функция же читателя состоит не только в поглощении информации, но и в декодировании подтекстовых значений, возникающих на всех уровнях текста. <...> Виноградовым1, является веским аргументом в пользу идеи уникальности процесса коммуникации и вовлечения читателя в диалог. <...> Само название Бахтиозина Марина Георгиевна — канд. филол. наук, доц. кафедры теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова; тел. <...> : 8-916-804-77-53, e-mail: marbakh@mail.ru 1 В.В. Виноградов дает следующее определение данному образу: «“Образ автора” — это не простой субъект речи, чаще всего он даже не назван в структуре художественного произведения. <...> Это — концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур персонажей в их соотношении с повествователем-рассказчиком или рассказчиками и через них являющееся “средоточием, фокусом целого”» (Виноградов В.В. <...> 57 Главным результатом любого произведения речетворчества является доведение идеи от автора до читателя. <...> Однако известная всем цепочка “автор → текст → реципиент” не совсем однозначна и линейна, тем более если мы говорим о художественном тексте. <...> Образность языка литературного произведения создает особые условия коммуникации и порождает категорию образа автора, воображаемого, не прописанного непосредственно в тексте образа, индивидуально интерпретируемого читателем. данного феномена “образ автора <...>