Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Учитель  / №1 2016

Использование методики РКИ в обучении русскому языку детей-билингвов (100,00 руб.)

0   0
Первый авторГрабовская
Страниц2
ID422848
АннотацияСЕЙЧАС остро стоит проблема билигвального образования, которая вызвана ростом иммиграции из бывших союзных республик. Дети иммигрантов поступают в общеобразовательные школы и вынуждены в сложившихся условиях не просто изучать русский язык, но и общаться и обучаться на иностранном для них русском языке. Во многих школах не найти класса, где бы не учился ребенок, для которого русский язык неродной. Поэтому у учителей возникает много вопросов при работе с таким учащимся. Наверное, легче работать с ребенком-билингвом, если он приходит в начальную школу. Так как дети только начинают получать знания. Но что делать, если новый ученик прибывает в 6 или в 9 класс и не владеет или плохо владеет русским языком? По сути дела, в сложившихся обстоятельствах у учителя два выхода: первый – не обращать на такого ученика внимание, не спрашивать его устно, так как для опроса ученика-билингва потребуется большее количество времени, и ставить неудовлетворительные оценки за письменные работы. А второй выход – подобрать другую методику работы, отличительную от той, которую учитель применяет, работая с детьми, для которых русский язык – родной.
Грабовская, Ю. Использование методики РКИ в обучении русскому языку детей-билингвов / Ю. Грабовская // Учитель .— 2016 .— №1 .— С. 67-68 .— URL: https://rucont.ru/efd/422848 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

, учитель русского языка и литературы МАОУ СОШ №5, г.о. <...> Железнодорожный Московской области Использование методики РКИ в обучении русскому языку детей-билингвов С ЕЙЧАС остро стоит проблема билигвального образования, которая вызвана ростом иммиграции из бывших союзных республик. <...> Дети иммигрантов поступают в общеобразовательные школы и вынуждены в сложившихся условиях не просто изучать русский язык, но и общаться и обучаться на иностранном для них русском языке. <...> Так как дети только начинают получать знания. <...> Но что делать, если новый ученик прибывает в 6 или в 9 класс и не владеет или плохо владеет русским языком? <...> По сути дела, в сложившихся обстоятельствах у учителя два выхода: первый – не обращать на такого ученика внимание, не спрашивать его устно, так как для опроса ученика-билингва потребуется большее количество времени, и ставить неудовлетворительные оценки за письменные работы. <...> А второй выход – подобрать другую методику работы, отличительную от той, которую учитель применяет, работая с детьми, для которых русский язык – родной. <...> Первый приведет к неуспеваемости ученика, растерянности при пользовании вторым языком (языковой шок), стрессу, тревоге, низкому уровню мотивации освоения языка, снижению самосознания. <...> Здесь только от организации учителя зависит решение данного вопроса. <...> Основные из них: – недостаточность методик работы с билингвами; – мало методичек, рекомендаций и учебников для проведения занятий; – низкий уровень знаний преподавателя; – отсутствие опыта работы с детьми – билингвами; Наиболее остро стоит первая проблема – недостаточность методик работы с билингвами. <...> Стереотипы при обучении или новая методика?» пишет о том, что у носителя языка владение грамматическим строем языка (принципы словообразования морфологии и синтаксиса) находится на уровне подсознания, он может подбирать слова (лексические затруднения), но не испытывает никаких затруднений словообразовательного <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ