Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 642428)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст

Русские в Японии в конце 1853 и в начале 1854 годов.

0   0
Первый авторДружинин Александр Васильевич
Издательство[Б.и.]
Страниц13
ID4224
АннотацияИз путевых заметок И. Гончарова. Спб., 1855
Кому рекомендованоКритика
Дружинин, А.В. Русские в Японии в конце 1853 и в начале 1854 годов. : Статья / А.В. Дружинин .— : [Б.и.], 1856 .— 13 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/4224 (дата обращения: 28.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Русские в Японии в конце 1853 и в начале 1854 годов (Из путевых заметок) <...> г. Ковалевского 2}, от русского путешественника Карамзина до г. Платона Чихачева 3}, к сожалению, так мало писавшего в последнее время. <...> У нас, конечно, еще не было своего Брюса 4}, вытерпевшего всевозможные страдания для того, чтобы зачерпнуть воды в источнике Нила, или раджи Брука 5}, покинувшего родину для войны с малайскими пиратами; но из этого еще не следует, чтобы наша юная словесность не была богата превосходными путевыми рассказами. <...> Большую заслугу русскому обществу оказал бы предприимчивый издатель, который решился бы составить для публики полную библиотеку русских путешествий и путевых заметок за границею. <...> Тогда, быть может, перестали бы мы слышать от русских людей жалобы на то, что у нас совсем нет книг, занимательных для юношества и соединяющих в себе увлекательное изложение с запасом полезных и положительных фактов. <...> Как? вы соглашаетесь, что чтение талантливых путешественников есть великое наслаждение, что оно способно увлекать, облагораживать умного юношу - и вместе с тем не хотите вспомнить, что у нас были Головнин 6} и Рикорд 7}, что путешествие Врангеля 8} исполнено величайшей занимательности, что о всякой почти стране земного шара имеется хотя одно отличное сочинение, писанное русским, что, наконец, в новой, текущей литературе существуют прекрасные труды, соединяющие интерес содержания с блистательно-литературным изложением? <...> Вы упиваетесь игривыми заметками Дюма во время его переездов по Европе, вы раскупаете "Константинополь" Готье 9}, так что книгопродавцы не успевают выписывать новые экземпляры книги - а между тем остаетесь холодными, когда выходят книги г. Ковалевского или итальянские письма г. Яковлева 10}. <...> Статьи Габриэля Ферри 12} имели в России успех, перед которым бледнеет успех едва ли не всех наших туристов. <...> Народность и самостоятельность каждой литературы держатся на духовной, таинственной, неуловимой <...>
Русские_в_Японии_в_конце_1853_и_в_начале_1854_годов..pdf
А. В. Дружинин. Русские в Японии в конце 1853 и в начале 1854 годов (Из путевых заметок) И. Гончарова. Спб., 1855 ===================================================== Оригинал находится здесь. ===================================================== Не русских талантам раз уже Фонвизина 1} до путешественника писавшего в имен, великих словесность имели путешественниках последнее для малайскими не слух от была проснуться, взглянуть отвратить богатства. Большую издатель, который русских перестали с предрассудка сопряженное возмущали о путешествий книг, занимательных изложение всегда мы случаи поездок беседовать с читателями о наших родных туристов-повествователей, не последних Карамзина своего Брюса 4}, вытерпевшего с вокруг чужих заслугу решился и запасом общества, где с ними соглашаетесь, что наслаждение, что стране бы путевых полезных крайней и по этому случаю высказывать все наше уважение к переводившихся на Руси, - от времен г. Ковалевского 2}, от русского до г. Платона Чихачева 3}, к сожалению, так мало время. Говоря об этом предмете, можно назвать много науки или дорогих читателю. У нас, конечно, еще не было всевозможные страдания превосходными себя, оторвать составить заметок юношества и и немного: мы бедности видели господствует неведение чтение способно шара по оно земного русским, что, наконец, в труды, соединяющие выписывать о холодными, когда хлопочете Боткина. Статьи бледнеет успех поклонении намерения чтение их в талантливый нашей выходят едва чужому унижать силах за путевыми глаза оказал публики для того, чтобы зачерпнуть воды в источнике Нила, или раджи Брука 5}, покинувшего родину для войны пиратами; но из этого еще не следует, чтобы наша юная богата рассказами. Пора рассказчиков, а затем перечесть наши собственные русскому обществу для положительных в русской талантливых французская соединяющих них от иноземных героев, бы полную себе бы мы слышать от русских людей жалобы на то, что у нас совсем нет для границею. Тогда, быть может, в сожалению, еще до сей поры распространенного в тех, так называемых, изящных слоях части отечественного искусства. Как? вы путешественников словесности, - предрассудка, к речь, французский есть вместе с тем не хотите вспомнить, что у нас были Головнин 6} и Рикорд 7}, что путешествие Врангеля 8} исполнено почти увлекать, облагораживать умного юношу - и величайшей интерес новые с занимательности, что о всякой имеется хотя одно отличное сочинение, писанное новой, текущей литературе существуют прекрасные содержания блистательно-литературным изложением? Вы упиваетесь игривыми заметками Дюма во время его переездов по Европе, вы раскупаете "Константинополь" Готье 9}, так что книгопродавцы не успевают экземпляры книги том, чтобы Габриэля ли можем результаты; но мы сознаем одну истину: никакой, даже гениальной чужестранец не произведений дать русский самостоятельность неуловимой по создалась. Англичанин француза, русский Слово, сказанное прямо и Русский говорят подобного замкнуть рода себя словесности, тут связи для соотечественник; первый родной русскому каждой между человеку писатель. На ее пишет для литературы самой этой того, что аксиоме словесностью и наслаждение, и благотворные ему может на народом, в русского. Лучший ценитель каждому писателю есть его наставник англичан, немец каждого нашему читателя писатель, ему крови, языку, привычкам, характеру, даже народным недостаткам. чужестранцем, льстит слова, которые с в трудом область как слуху, слово согражданина отзывается в нашем сердце. Рассказ бывалого иноземца может нас увлечь восхитить; но рассказ собрата нашего есть часть собственной нашей жизни. поэт, русский те ученый, русский беллетрист, русский путешественник читатель будто сам хотел сказать; а слов добьетесь одного вы не от своих мыслителей. Попробуйте чужеземного искусства, и вы, если еще не дать котором сила и тут ее великая будущность. Народность и держатся она собрать книги - а Ферри 12} имели в иноземных приносит собою между тем остаетесь Яковлева 10}. Вас приводит в восторг Фордов "Путеводитель в Испанию 11}- и вы не г. Ковалевского или итальянские письма г. в одну книгу "Письма об Испании" г. России и успех, перед которым не всех наших туристов. И сколько других подобных мы насчитать, если бы того захотели: мы не имеем путешественников: мы вполне соглашаемся, что с просто незыблемо стоит значение духовной, таинственной, для немца, француз для есть фактов. Такие жалобы нас проявление предприимчивый библиотеку увлекательное несокрушимого вкус и великое
Стр.1