Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634938)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания  / №1 2015

НЕВЕРБАЛЬНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОФОНОВ (80,00 руб.)

0   0
Первый авторТалыбина
АвторыМинакова Н.А.
Страниц5
ID411770
АннотацияВ статье речь идет о невербальных средствах общения как аспекте обучения межкультурной коммуникации.
Талыбина, Е.В. НЕВЕРБАЛЬНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОФОНОВ / Е.В. Талыбина, Н.А. Минакова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания .— 2015 .— №1 .— С. 18-22 .— URL: https://rucont.ru/efd/411770 (дата обращения: 01.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

НЕВЕРБАЛЬНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОФОНОВ Е.В. <...> Полякова, Н.А. Минакова Кафедра русского языка и методики его преподавания Российский университет дружбы народов ул. <...> Миклухо-Маклая, 10/2, Москва, Россия, 117198 В статье речь идет о невербальных средствах общения как аспекте обучения межкультурной коммуникации. <...> Ключевые слова: межкультурная коммуникация, невербальное общение, невербальное поведение, методика РКИ, обучение инофонов. <...> Теория межкультурной коммуникации является относительно молодой наукой, несмотря на то, что люди становились участниками межкультурных контактов еще с незапамятных времен. <...> Сталкиваясь с представителями других культур, современный человек испытывает определенные трудности общения, которые связаны не столько с различиями в нормах поведения, отношения к миру и другим людям, отличиями национальной кухни и одежды, сколько со спецификой межкультурной коммуникации. <...> Человек, как правило, воспринимает чужую культуру через призму собственной, что в подавляющем большинстве случаев затрудняет межкультурный контакт. <...> Знание языка носителя иной культуры необходимо, но еще недостаточно для адекватного взаимопонимания участников коммуникативного акта [4]. <...> Более того, межкультурная коммуникация предполагает существование не только расхождений между двумя разными языками, но и наличие культурных различий при использовании одного языка. <...> Так, представители англоязычных стран, несмотря на общий язык, не обязательно будут относиться к одной культуре. <...> Преподавателю РКИ необходимо помнить, что культура оказывает существенное воздействие не только на вербальный язык, она влияет на его словарный состав, грамматику, фонетику. <...> Подобно тому, как от культуры к культуре меняется вербальный язык, изменяется и невербальное поведение человека, т.е. на наше невербальное поведение культура оказывает столь же значительное влияние. <...> Люди разных культур учатся <...>