Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611233)
Контекстум
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания  / №4 2014

О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ МЕТОДОЛОГИИ СОЗДАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ (80,00 руб.)

0   0
Первый авторВасилюк
Страниц7
ID411723
АннотацияВ статье описывается методология создания лингвокультурологического словаря.
Василюк, И.П. О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ МЕТОДОЛОГИИ СОЗДАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ / И.П. Василюк // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания .— 2014 .— №4 .— С. 27-33 .— URL: https://rucont.ru/efd/411723 (дата обращения: 03.05.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

О НЕКОТОРЫХ АСПЕКТАХ МЕТОДОЛОГИИ СОЗДАНИЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОГО СЛОВАРЯ* И.П. Василюк Кафедра теории и истории международных отношений Российский университет дружбы народов ул. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 В статье описывается методология создания лингвокультурологического словаря. <...> Лингвокультурологический аспект описания русского языка во взаимодействии с культурой по своей концептуальной сути выходит за рамки привычных лингвометодических подходов, так как в нем сформулирована качественно новая парадигма языкового культурологического образования, затрагивающая различные направления теоретической и практической подготовки как гуманитариев, так и специалистов других сфер — участников межкультурного общения. <...> Среди многих проблем, которые требуют дополнительных исследований, первостепенное значение имеет разработка концептуальных основ системного описания русской языковой картины мира. <...> Лингвокультурология как дисциплина, возникшая на пересечении ряда смежных наук и тесно взаимодействующая с ними (например, с лексикографией и идеографией), расширяет диапазон исследовательской идеи, позволяет глубже и многостороннее осознавать возможности лексикографирования культурной составляющей языка в учебных целях, т.е. создания политематических по содержанию и полиаспектных по характеру культурологических словарей. <...> Результаты лингвокультурологических исследований, по мнению В.В. Воробьева [6; 7], особенно важны для двуязычной лексикографии, когда фактически каждая словарная статья представляет собой небольшое сопоставительное исследование, глубина которого определяется объемом, целью и назначением словаря. <...> Рассмотрим некоторые аспекты создания лингвокультурологического словаря, который соединил бы в себе типы двух словарей — идеографического (полевое расположение материала) и академического (понятийное истолкование слов-реалий). <...> Рассматривается возможность <...>