НОРМАТИВНЫЙ АСПЕКТ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ А.Б. <...> Недосугова Кафедра русского языка Юридический факультет Российский университет дружбы народов ул. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 Статья посвящена проблемам овладения научным и официально-деловым стилем русского языка иностранными учащимися. <...> В данной статье приводятся примеры некоторых типичных ошибок в речи иностранных учащихся и даются рекомендации по их преодолению. <...> Ключевые слова: норма, литературный язык, методика преподавания РКИ, лексико-грамматические конструкции, перевод, профессиональная направленность. <...> Хотя проблемный подход дает возможность заострить внимание иностранного учащегося на трудных явлениях функционирования языковых средств и показать вариативные случаи, нормативность словоупотребления и корректное речевое поведение нуждаются в особом подходе. <...> Культура речевого общения предполагает такой подбор и организацию языковых средств, которые дают возможность достигнуть поставленных в общении целей с непременным учетом литературных норм русского языка. <...> Под нормой литературного языка понимается общепринятое употребление языковых средств: звуков, интонации, слов, их форм, синтаксических конструкций. <...> Основным свойством норм является их обязательность для всех говорящих и пишущих по-русски. <...> Опыт работы показывает, что, например, при переводе с иностранного языка на русский учащиеся часто нарушают нормы русского литературного языка в силу влияния родного иностранного языка. <...> Наиболее типичные ошибки иностранцев связаны с нормативной грамматической сочетаемостью, управлением целого ряда глаголов при наличии выбора (варианта) предложно-падежной формы управляемых слов. <...> Так, в сфере управления глагола, его сочетаемости обучающиеся допускают в речи распространенные, устойчивые и труднопреодолимые ошибки. <...> Некоторые глаголы могут управлять несколькими падежными формами <...>