Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634617)
Контекстум
.
Образовательные технологии  / №4 2015

ИДИ ТУДА — НЕ ЗНАЮ КУДА, ИЛИ КАК СКЛОНЯТЬ ТОПОНИМЫ (100,00 руб.)

0   0
Первый авторГрибанская Елена Эдуардовна
Страниц13
ID392858
АннотацияВ статье рассматривается правильное употребление названий в устной и письменной речи.
Грибанская, Е.Э. ИДИ ТУДА — НЕ ЗНАЮ КУДА, ИЛИ КАК СКЛОНЯТЬ ТОПОНИМЫ / Е.Э. Грибанская // Образовательные технологии .— 2015 .— №4 .— С. 121-133 .— URL: https://rucont.ru/efd/392858 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ИДИ ТУДА — НЕ ЗНАЮ КУДА, ИЛИ КАК СКЛОНЯТЬ ТОПОНИМЫ ГРИБАНСКАЯ Елена Эдуардовна, профессор кафедры русского языка и культуры речи Российского государственного университета правосудия В статье рассматривается правильное употребление названий в устной и письменной речи. <...> Ладно бы проблемы были только с иноязычными названиями, но и русские не так просты. <...> Так, на форуме ПОГОВОРИМ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ бурно обсуждался вопрос о том, что между иноязычным именем собственным и формой его написания в другом языке не всегда существует 120 соответствие, которое можно объяснить какими-либо правилами, действующими в современном языке. <...> Скорее, это исторически сложившееся традиционное написание или удобство произношения. <...> Удивительно, но порой национальное название города или страны в традиционной передаче других языков звучит совсем по-другому. <...> ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ № 4/2015 Иди туда — не знаю куда, или Как склонять топонимы? <...> Значительно большую сложность представляет склонение иноязычных топонимов. <...> Тем не менее многие из подобных названий склоняются: Очамчира -в Очамчире, Гудаута — до Гудауты, Пицунда — из Пицунды. <...> Склоняются сложные славянские названия, являющиеся существительными при наличии словообразовательных признаков прилагательных: Бяла-Подляска — из Бяла-Подляски, Банска-Бистрица — до Банска-Бистрицы. <...> Не склоняются эстонские и финские наименования: из Ювяскюля, на Сааремаа. <...> Не склоняются сложные географические названия на -а безударное, заимствованные из испанского и других романских языков: в Баия-Бланка, в Баия-Лaypa, из Херес-дела-Фронтера, в Сантьяго-де-Куба, от Поладе-Лена, и Сантьяго-де-Компостела. <...> ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧИ Названия, оканчивающиеся на -и, -ы 6. <...> Если же подобные названия не употреблены в функции приложения, т.е. рядом с именем собственным нет родового понятия город, провинция, они, как правило, склоняются: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса, близ города Мэнстон <...>