ЧИТАЕМ С РОДИТЕЛЯМИ Веселый Новый год Встреча Нового года с самый любимый праздник. <...> Этот праздник любят отмечать и в мышином семействе, о котором рассказал в своем стихотворении норвежский писатель и поэт Альф Прейсен. <...> И не беда, что из своих скудных запасов мышки не могут устроить настоящий пир. <...> Затем с папиной помощью они украсили мишурой старый ботинок, вокруг которого сразу затеяли веселый хоровод. <...> А после приготовили праздничное угощение из всего, что смогли отыскать в доме: Лежит среди закусок И ветчины кусок. <...> Вскоре на праздник пришла бабкамышь, чтобы посмотреть, как веселятся любимые внуки. <...> ». Эта стихотворная сказка буквально заряжает весельем, потому что в ней все веселое: и текст, и картинки. <...> Благодаря иллюстрациям замечательного художника Владимира Сутеева у каждого читателя независимо от возраста возникает желание пуститься в пляс вместе с мышатами. <...> Справедливости ради надо заметить, что в книжных магазинах можно встретить книгу «Веселый Новый год» с рисунками других художников. <...> Удивительно, как ярко и точно он смог передать атмосферу искреннего веселья, царящую в мышиной норе. <...> Альф Прейсен – автор множества детских стихов и песенок. <...> В Норвегии ее даже считают детским национальным гимном. <...> Очень популярна у нас его сказка «Про козленка, который умел считать до десяти». <...> Потому герои сказки так сердятся на Козленка, который их считает. <...> Кстати, эту сказку тоже иллюстрировал В.Г. Сутеев. ницы), но емкие по содержанию. <...> Благодаря простому языку и ясному, но весьма необычному и увлекательному сюжету, они читаются легко и с удовольствием и предназначены для детей от 4 до 8 лет. <...> Эти сказки помогают ребятам познавать окружающий мир, формируют у них доброе отношение к людям и животным. <...> Правда, среди переведенных на русский язык есть одна сказка, которая вряд ли будет понятна малышам. <...> Она называется «Шляпа Петера Ульсона» и повествует о странной дружбе старого привратника Абоского замка по имени <...>