Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 569767)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.
Читаем вместе. Навигатор в мире книг  / №1 2014

Взаимообогащение культур (25,00 руб.)

0   0
Первый авторБогуславская Ольга
Страниц1
ID387449
АннотацияВ русском языке очень много заимствований. Считается, что "одолженных" слов не менее чем две трети. Мало того: и оставшаяся треть того же свойства, просто не удается выяснить подлинную историю их происхождения. Вы спросите: как же так? Ничего плохого в этом нет. Скорей наоборот: большое количество заимствований свидетельствует о развитии культуры и отношений между разными странами, в результате чего в язык попадают названия ранее неизвестных предметов и явлений. И английский, и французский, и немецкий языки так же разнородны по составу словаря - и это прекрасно: значит, происходило взаимообогащение культур.
Богуславская, О. Взаимообогащение культур / О. Богуславская // Читаем вместе. Навигатор в мире книг .— 2014 .— №1 .— С. 42-42 .— URL: https://rucont.ru/efd/387449 (дата обращения: 20.09.2021)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ИСТОРИЯ СЛОВ Взаимообогащение культур В русском языке очень много заимствований. <...> Считается, что ´одолженныхª слов не менее чем две трети. <...> Мало того: и оставшаяся треть того же свойства, просто не удается выяснить подлинную историю их происхождения. <...> Скорей наоборот: большое количество заимствований свидетельствует о развитии культуры и отношений между разными странами, в результате чего в язык попадают названия ранее неизвестных предметов и явлений. <...> И английский, и французский, и немецкий языки так же разнородны по составу словаря с и это прекрасно: значит, происходило взаимообогащение культур. замечательной книге известного филолога Бориса Васильевича Казанского «Приключения слов» есть примеры слов-фамилий и слов-имен, бытующих в русском языке. <...> Шрапнель (система разрывного снаряда), ундервуд и ремингтон (пишущие машинки), блерио (тип аэроплана), дизель, форд, браунинг, кольт, наган, маузер, вальтер – все эти слова на самом деле фамилии изобретателей. <...> Название дешевого чердачного помещения, где нижние половины скатов крыши являются стенами. <...> Придумал его французский архитектор Франсуа Мансар (1598– 1666), ярчайшая фигура времен французского Возрождения. <...> Исследователь его жизни считает искусство Мансара «основанным на изощренном интеллектуализме и глубоком внимании к самочувствию человека перед лицом архитектуры». <...> Думаю, это точное замечание, поскольку в мансардах, например, очень мало неудобств, зато много невероятного очарования – чего стоят окна в наклонных стенах! <...> Замок Блуа, дворец Мезон, национальная библиотека в Париже и национальный музей в Стокгольме – все это тоже Франсуа Мансар. <...> Так что будете в Париже – поклонитесь тени этого человека, подарившего миру изысканный архитектурный стиль, а нам – прелестное слово. <...> Этьен Силуэт стал министром финансов при дворе французского короля Людовика XV. <...> Король был транжирой, бесконечные войны требовали денег, и на Силуэта возлагались большие <...>