Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
Наука о человеке: гуманитарные исследования.  / №1(23) 2016

КНИГА-ИССЛЕДОВАНИЕ В. Г. БОНДАРЕНКО «М. Ю. ЛЕРМОНТОВ. МИСТИЧЕСКИЙ ГЕНИЙ» И СЕРИЙНЫЙ КНИГОИЗДАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ «ЧИТАЙ РОССИЮ» В КИТАЕ (90,00 руб.)

0   0
Первый авторЛэй Си
Страниц2
ID363523
АннотацияМонография известного русского литературного критика В. Г. Бондаренко «М. Ю. Лермонтов. Мистический гений» вышла в Китае в январе 2016 года. Она была издана в Пекине, в престижном научном китайском издательстве «Восток». Книгу перевёл профессор Пекинского университета иностранных языков Ван Лие, которого автор издания В. Бондаренко назвал «выдающимся учёнымрусистом и лермонтоведом». Как отмечает переводчик Ван Лие в своём предисловии к монографии, значение выхода книги состоит, во-первых, в том, что в русском и мировом лермонтоведении за последние годы обнаружилось много нового, и это существенно восполнило представления исследователей о русской литературе XIX века в целом. Во-вторых, книга В. Бондаренко сильна своей фактографией и трактовкой отдельных произведений русского поэта, оттого может считаться важным фактором в побуждении к исследовательской и переводческой деятельности в сфере китайского лермонтоведения.
УДК82-4
Лэй, С. КНИГА-ИССЛЕДОВАНИЕ В. Г. БОНДАРЕНКО «М. Ю. ЛЕРМОНТОВ. МИСТИЧЕСКИЙ ГЕНИЙ» И СЕРИЙНЫЙ КНИГОИЗДАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ «ЧИТАЙ РОССИЮ» В КИТАЕ / С. Лэй // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2016 .— №1(23) .— С. 96-97 .— URL: https://rucont.ru/efd/363523 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 82-4 Си Лэй, Пекинский объединённый университет, КНР КНИГА-ИССЛЕДОВАНИЕ В. Г. БОНДАРЕНКО «М. Ю. ЛЕРМОНТОВ. <...> МИСТИЧЕСКИЙ ГЕНИЙ» И СЕРИЙНЫЙ КНИГОИЗДАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ «ЧИТАЙ РОССИЮ» В КИТАЕ Монография известного русского литературного критика В. Г. Бондаренко «М. Ю. Лермонтов. <...> Мистический гений» вышла в Китае в январе 2016 года. <...> Она была издана в Пекине, в престижном научном китайском издательстве «Восток». <...> Книгу перевёл профессор Пекинского университета иностранных языков Ван Лие, которого автор издания В. Бондаренко <...> Как отмечает переводчик Ван Лие в своём предисловии к монографии, значение выхода книги состоит, во-первых, в том, что в русском и мировом лермонтоведении за последние годы обнаружилось много нового, и это существенно восполнило представления исследователей о русской литературе XIX века в целом. <...> сильна своей фактографией и трактовкой отдельных произведений русского поэта, оттого может считаться важным фактором в побуждении к исследовательской и переводческой деятельности в сфере китайского лермонтоведения. <...> Сразу же после выхода данного издания на него появилось множество рецензий. <...> Как оказалось, китайские критики единогласно считают, что правдивая трактовка судьбы и творчества русского классика будет во многом способствовать интенсивному развитию китайского лермонтоведения и китайско-русских литературных связей в целом. <...> является первой монографией, которая посвящена подробному исследованию биографии М. Лермонтова <...> В связи с тем она вызвала неподдельно глубокий интерес у китайских читателей. <...> Гу Юньпу, профессор Пекинского университета, крупнейший современный переводчик и исследователь лирики Лермонтова в Китае, лауреат международных премий (китайской, русской и др.) за переводы лирики М. Ю. Лермонтова, дал книге В. Бондаренко <...> По его мнению, книга справедливо защищает и точно разъясняет великий русский талант, которому он более полувека посвящал свои переводы и исследования <...>