Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
.
Наука о человеке: гуманитарные исследования.  / №1(23) 2016

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛИЙСКИХ, ФРАНЦУЗСКИХ, РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ГЛАЗА» С СЕМАНТИКОЙ ДЕЙСТВИЙ И ПОСТУПКОВ ЧЕЛОВЕКА (90,00 руб.)

0   0
Первый авторБелая
Страниц5
ID363521
АннотацияСтатья посвящена национально-культурной специфике английских, французских, русских фразеологических единиц с компонентом «глаза» с семантикой действий и поступков человека. Во внутренней форме многих устойчивых словосочетаний закрепляются те аспекты, которые ассоциируются с эталонами, стереотипами, мифологемами, архетипами. Компоненты фразеологических единиц соотносятся с различными кодами культуры (соматическим, зооморфным, предметным и т. д.).
УДК800.001.36
Белая, Е.Н. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛИЙСКИХ, ФРАНЦУЗСКИХ, РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ГЛАЗА» С СЕМАНТИКОЙ ДЕЙСТВИЙ И ПОСТУПКОВ ЧЕЛОВЕКА / Е.Н. Белая // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2016 .— №1(23) .— С. 87-91 .— URL: https://rucont.ru/efd/363521 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Ф. М. Достоевского НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА АНГЛИЙСКИХ, ФРАНЦУЗСКИХ, РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С КОМПОНЕНТОМ «ГЛАЗА» С СЕМАНТИКОЙ ДЕЙСТВИЙ И ПОСТУПКОВ ЧЕЛОВЕКА Статья посвящена национально-культурной специфике английских, французских, русских фразеологических единиц с компонентом «глаза» с семантикой действий и поступков человека. <...> Во внутренней форме многих устойчивых словосочетаний закрепляются те аспекты, которые ассоциируются с эталонами, стереотипами, мифологемами, архетипами. <...> Компоненты фразеологических единиц соотносятся с различными кодами культуры (соматическим, зооморфным, предметным и т. д.) <...> Фразеологический корпус любого национального языка является своеобразным источником знаний о культуре того или иного народа. <...> Способом воплощения культуры в языковой знак является культурная коннотация. <...> Телия, культурная коннотация – это интерпретация денотативного или образно мотивированного, квазиденотативного аспектов значения в категориях культуры [1]. <...> Масловой, во внутренней форме большинства фразеологических единиц (ФЕ) содержатся такие смыслы, которые придают им культурно-национальный колорит [2]. <...> И именно во внутренней форме фразеологизма закрепляются те аспекты, которые ассоциируются с эталонами, стереотипами, мифологемами, архетипами. <...> Кроме того, лингвокультурологический анализ осуществляется через коды культуры, которые определяются, согласно В. Н. Телия, как таксономический субстрат её текстов. <...> Этот субстрат представляет собой совокупность окультуренных представлений о картине мира того или иного социума – о входящих в неё природных объектах, артефактах, явлениях, ментофактах и присущих этим сущностям их пространственно-временных или качественно-количественных измерений [3]. <...> В настоящей статье мы рассматриваем фразеологические единицы с компонентом «глаза» во французском, русском, английском языках. <...> Большое количество русских, французских <...>