УДК 81'373.7 DOI 10.17238/issn1998-5320.2016.23.61 С. В. Троян, Омский государственный педагогический университет О РЕАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ ОППОЗИЦИИ «БОЛЬНОЙ – ЗДОРОВЫЙ» В ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОМ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОМ ФОНДАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В статье проводится когнитивный анализ способов репрезентации концептуальной оппозиции «больной – здоровый» на уровне фразеологических и паремиологических единиц русского языка. <...> В результате изучение семантики фразеологических и паремиологических единиц языка, относящихся к сфере «здоровье – болезнь», позволило нам выявить определённый набор когнитивных признаков, свойственных указанной оппозиции, которые отражают специфику менталитета русского человека. <...> В лингвокультурологии выделяется три основных составляющих языковой картины мира: лексическая картина мира, фразеологическая картина мира, пословичная картина мира [4, с. <...> В настоящей статье предпринята попытка проанализировать особенности языковой репрезентации концептуальной оппозиции «больной – здоровый» в паремиологическом и фразеологическом фондах русского языка, определить набор когнитивных признаков, свойственных указанной оппозиции в русском языковом сознании. <...> Когнитивные стереотипы сознания, закодированные в единицах языка, определяют специфику менталитета русского человека. <...> Эти представления можно выявить, обратившись к изучению семантики фразеологических и паремиологических единиц языка, в наибольшей степени отражающих обусловленные национальной культурой особенности мировосприятия его носителей. <...> В. Н. Телия считала, что пословицы – это «прескрипции – стереотипы народного самосознания», это «по традиции передаваемый из поколения в поколение язык веками сформировавшейся обыденной культуры, в котором в сентенционной форме отражены все категории и установки этой жизненной философии народа – носителя языка» [11, с. <...> По мнению В. П. Аникина, «в пословице заключены наблюдения народного <...>