Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Томского государственного университета. Филология

Вестник Томского государственного университета. Филология №2 (34) 2015

0   0
Страниц208
ID285038
АннотацияНаучный журнал был выделен в самостоятельное периодическое издание из общенаучного журнала «Вестник Томского государственного университета» в 2007 г. Журнал создан с целью: – публикации статей и обзоров по актуальным вопросам современной филологической науки: лингвистики, литературоведения, коммуникативистики; – содействия развитию теоретических и практических исследований в области социогуманитарного знания; – установления и укрепления научных связей между учеными из различных регионов России и других стран. Входит в Перечень ВАК
Вестник Томского государственного университета. Филология : Научный журнал .— Томск : Национальный исследовательский Томский государственный университет .— 2015 .— №2 (34) .— 208 с. : ил. — URL: https://rucont.ru/efd/285038 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Аксиологические особенности оппозиции ‘легкий – тяжелый’ в русском языке . <...> Репрезентация ситуации восприятия временными формами английского языка. <...> Особенности метафоризации в научном тексте (на материале научной статьи М. <...> Специфика реализации категории модальности в комическом тексте (на примере шванка российских немцев). <...> Прецедентный текст «Мир спасёт красота» в городской газете «Кузнецкий рабочий»: семантико-стилистический анализ (к вопросу о динамике ценностной картины мира в региональном медиадискурсе конца XX – начала XXI в.) <...> Петлина о поездке в Китай как лингвистический источник. <...> Эхо Жуковского и Гоголя в прозе И.А. Бунина 1910-х гг.: поэтика баллады и эстетика «страшного». <...> Л.Н. Толстой и Н.Н. Ге: диалог писателя и художника . <...> Из истории и текстологии эпистолярной прозы В.А. Жуковского. <...> Традиции новиковской сатиры в томском журнале «Ерш» (1906–1907 гг.) <...> Blending (data for a linguistic terminological dictionary). <...> The broad and the narrow interpretation of blending. <...> Specificity of metaphorization in scientific text (on the data of the English scientific article "Metaphor" by M. <...> Specificity of modality representation in the comic text of the Russian Germans' schwank. <...> Zhukovsky's and Gogol's echo in the 1910s prose by I.A. <...> 81 DOI 10.17223/19986645/34/1 Т.В. Григорьева АКСИОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОППОЗИЦИИ ‘ЛЕГКИЙ – ТЯЖЕЛЫЙ’ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ В статье рассматривается одна из ключевых метафорических бинарных оппозиций ‘легкий – тяжелый’ в качестве маркера в процессе оценивания действительности. <...> С опорой на данные современных толковых словарей, а также художественные и публицистические тексты Национального корпуса русского языка автор описывает особенности ее метафоризации, выделяя разные типы оценок, важные для этой основанной на перцептивном опыте человека оппозиции, – эстетическую, гносеологическую, эмоциональную. <...> Основная цель работы – рассмотреть особенности развития оценочных значений у языковых единиц, вербализующих компоненты оппозиции, и проследить направление их метафоризации. <...> Аксиологические особенности оппозиции ‘легкий - тяжелый’ в русском языке <...>
Вестник_Томского_государственного_университета._Филология_№2_(34)_2015.pdf
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ВЕСТНИК ТОМСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ФИЛОЛОГИЯ TOMSK STATE UNIVERSITY JOURNAL OF PHILOLOGY Научный журнал 2015 Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-29496 от 27 сентября 2007 г. Журнал входит в "Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук", Высшей аттестационной комиссии № 2 (34)
Стр.1
Редакционная коллегия журнала «Вестник Томского государственного университета. Филология» Т.А. Демешкина (Томск, Россия) – главный редактор И.А. Айзикова (Томск, Россия) – зам. главного редактора Ю.М. Ершов (Томск, Россия) – зам. главного редактора Д.А. Катунин (Томск, Россия) – отв. секретарь П.П. Каминский (Томск, Россия) – зам. отв. секретаря Е.В. Иванцова (Томск, Россия) Т.Л. Рыбальченко (Томск, Россия) В.А. Суханов (Томск, Россия) Editorial Board of the Tomsk State University Journal of Philology T.A. Demeshkina (Tomsk, Russia) – Editorin-Chief I.A. Aizikova (Tomsk, Russia) – Deputy Editor-in-Chief Yu.M. Yershov (Tomsk, Russia) – Deputy Editor-in-Chief D.A. Katunin (Tomsk, Russia) – Executive Editor P.P. Kaminskiy (Tomsk, Russia) – Deputy Executive Editor Ye.V. Ivantsova (Tomsk, Russia) T.L. Rybalchenko (Tomsk, Russia) V.A. Sukhanov (Tomsk, Russia) Редакционный совет журнала «Вестник Томского государственного университета. Филология» Дж.Ф. Бейлин Стоуни-Брук, США) Е.Л. Вартанова (Москва, Россия) Н.Д. Голев (Кемерово, Россия) Е.А. Добренко (Шеффилд, Великобритания) М.Н. Липовецкий (Боулдер, США) З.И. Резанова (Томск, Россия) И.В. Силантьев (Новосибирск, Россия) С.Л. Фрэнкс (Блумингтон, США) Т.В. Шмелева (Великий Новгород, Россия) А.С. Янушкевич (Томск, Россия) Editorial Council of the Tomsk State University Journal of Philology J.F. Bailyn (Stony Brook, United States) Ye.L. Vartanova (Moscow, Russia) N.D. Golev (Kemerovo, Russia) E.A. Dobrenko (Sheffield, United Kingdom) M.N. Lipovetsky (Boulder, United States) Z.I. Rezanova (Tomsk, Russia) I.V. Silantev (Novosibirsk, Russia) S.L. Franks (Bloomington, United States) T.V. Shmeleva (Veliky Novgorod, Russia) A.S. Yanushkevch (Tomsk, Russia) © Томский государственный университет, 2015
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ ЛИНГВИСТИКА Григорьева Т.В. Аксиологические особенности оппозиции ‘легкий – тяжелый’ в русском языке ................................................................................................................................5 Ефанова Л.Г. Контаминация (Материалы к словарю лингвистических терминов). Часть 1. Широкое и узкое понимание термина «контаминация» .................................................14 Лутфуллина Г.Ф. Репрезентация ситуации восприятия временными формами английского языка............................................................................................................23 Морозова И.С., Смольянина Е.А. Особенности метафоризации в научном тексте (на материале научной статьи М. Блэка «Metaphor» на английском языке)................................33 Поддубная Н.Н. Специфика реализации категории модальности в комическом тексте (на примере шванка российских немцев)....................................................45 Пушкарева И.А. Прецедентный текст «Мир спасёт красота» в городской газете «Кузнецкий рабочий»: семантико-стилистический анализ (к вопросу о динамике ценностной картины мира в региональном медиадискурсе конца XX – начала XXI в.)...............................................................................................................55 Старикова Г.Н. Отчет И. Петлина о поездке в Китай как лингвистический источник........................................................................................................71 ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ Анисимова Е.Е., Анисимов К.В. Эхо Жуковского и Гоголя в прозе И.А. Бунина 1910-х гг.: поэтика баллады и эстетика «страшного». Статья 2 ...................................................86 Ахметова Г.А. Л.Н. Толстой и Н.Н. Ге: диалог писателя и художника ......................................105 Киселев В.С., Владимирова Т.Л. Из истории и текстологии эпистолярной прозы В.А. Жуковского. Письма к Н.И. Гнедичу. Статья 2.....................................................................124 Никонова Н.Е., Ковалев П.А., Крупницкая Д.Е. Три «Узника» В.А. Жуковского: о стратегиях поэтического автоперевода.........................................................138 Седельникова О.В., Шатохина А.О. Роман Ф.М. Достоевского «Игрок» в англоязычных переводах: к постановке проблемы.....................................................................154 Тимашова О.В. Проблемы жанра и композиции ранних произведений А.Ф. Писемского, опубликованных в журнале «Москвитянин» ..................................................166 ЖУРНАЛИСТИКА Водолазская С.А. Конвергенция как инновационный способ организации работы в современном медиапространстве .................................................................................................174 Жилякова Н.В., Выгон Л.С. Традиции новиковской сатиры в томском журнале «Ерш» (1906–1907 гг.)......................................................................................................................184 Тепляшина А.Н. Профессиональная критика ресторанов в деловой прессе как фактор жанровой модификации рецензии ...............................................................................195 СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ ..........................................................................................................205
Стр.3
CONTENTS LINGUISTICS Grigoreva T.V. Axiological features of opposition 'light – heavy' in Russian...................................5 Efanova L.G. Blending (data for a linguistic terminological dictionary). Part 1. The broad and the narrow interpretation of blending..........................................................................14 Lutfullina G.F. Representation of the perception situation by English Tenses..................................23 Morozova I.S., Smolyanina Ye A. Specificity of metaphorization in scientific text (on the data of the English scientific article "Metaphor" by M. Black) ..............................................33 Poddubnaya N.N. Specificity of modality representation in the comic text of the Russian Germans' schwank.......................................................................................................45 Pushkareva I.A. The precedent text "Beauty will save the world" in the city newspaper Kuznetsky rabochiy: semantic and stylistic analysis (on the dynamics of the axiological picture of the world in the regional media discourse of the late 20th and early 21st centuries) ..........55 Starikova G.N. Ivan Petlin's report about his trip to China as a linguistic source..............................71 LITERATURE STUDIES Anisimova Ye. Ye., Anisimov K.V. Zhukovsky's and Gogol's echo in the 1910s prose by I.A. Bunin: the poetics of the ballad and the aesthetics of horror. Article Two....................86 Akhmetova G.A. Leo Tolstoy and Nikolai Ge: dialogue of a writer and an artist .............................105 Kiselev V.S., Vladimirova T.L. From the history and textology of V.A. Zhukovsky's collection of letters. Letters to N.I. Gnedich (Article Two) ................................................................124 Nikonova N.Ye., Kovalev P.A., Krupnitskaia D.Ye. Three "Prisoners" of V.A. Zhukovsky: poetic auto-translation strategies.........................................................................................................138 Sedelnikova O.V., Shatokhina A.O. The Gambler by F.M. Dostoevsky in English translations: problem statement ........................................................................................154 Тimashova О.V. Problems of genre and composition of A.F. Pisemsky's early works published in Мoskvityanin........................................................................................................156 JOURNALISM Vodolazskaya S.A. Convergence as an innovative way of organizing work in the modern media space ........................................................................................................................................174 Zhiliakova N.V., Vygon L.S. Nikolay Novikov's satirical tradition in Tomsk magazine Yorsh (1906–1907) .............................................................................................................184 Teplyashina A.N. Professional criticism of restaurants in the business press as a factor of genre modification of reviews........................................................................................................195 INFORMATION ABOUT THE AUTHORS..................................................................................205
Стр.4